التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "der" في الفرنسية

اقتراحات

Der Rat der Direktoren der Partnereinrichtungen beaufsichtigt die Koordinierung der Umsetzung der von der Generalversammlung genehmigten Strategien.
Le conseil d'administration des installations partenaires supervise la coordination de la mise en œuvre des stratégies approuvées par l'assemblée générale.
Nach Ansicht des Sonderausschusses sollte der Präsidialausschuss auf Grund der ihm mit der Geschäftsordnung übertragenen Aufgaben eine maßgebliche Rolle bei der weiteren Rationalisierung der Organisation und der Verbesserung der allgemeinen Führung der Geschäfte der Generalversammlung spielen.
Le Comité spécial considère que le Bureau, compte tenu des fonctions que lui confère le Règlement intérieur, devrait jouer un rôle des plus importants en vue de faire progresser l'organisation et la conduite rationnelles de l'ensemble des travaux de l'Assemblée générale.
Diese Voraussetzung solle das Monopol bei der Erbringung der Dienstleistung der Besamung aufgrund der geografischen Ausschließlichkeit zugunsten der zugelassenen BS verfestigen.
Cette condition aurait visé à consolider le monopole de la prestation des services d'insémination découlant de l'exclusivité géographique conférée aux centres de mise en place agréés.
Dagegen wurde der Rüge der Unstimmigkeit zwischen der Mitteilung der Beschwerdepunkte und der Entscheidung stattgegeben.
En revanche, le moyen pris d'une discordance entre la communication des griefs et la décision est accueilli.
Wir haben eine Verschlechterung der Kontrollbestimmungen seit der ursprünglichen Annahme der Konvention.
Nous connaissons une détérioration des conditions de contrôle depuis l'acceptation originelle de la convention.
Sozusagen zur Untermauerung der Glaubwürdigkeit der Union in der Welt.
Soi-disant pour garantir la crédibilité de l'Union européenne dans le monde.
Ursprünglich lag der Anteil der Verwaltungsausgaben bei der Haushaltsaufstellung unter 20 %.
Au début, la part des dépenses administratives représentait moins de 20 % lors de l'établissement du budget.
Im Mittelpunkt der Debatten stand insbesondere der Anwendungsbereich der Richtlinie.
En particulier, le champ d'application de la directive a été au centre des débats.
Zunächst zu der Öffentlichkeitsbeteiligung bei der Aktualisierung von Genehmigungen gemäß der IVU-Richtlinie.
Tout d'abord, la participation du public à l'actualisation des autorisations aux termes de la directive IPPC.
Daher sollte der Anwendungsbereich nicht von der Art der Eingabedaten abhängen.
Par conséquent, le champ d'application ne devrait pas dépendre de la nature des données sous-jacentes.
Betonung der besonderen Rolle des Europäischen Verhaltenskodex hinsichtlich der Definition der statistischen Grundsätze.
Le présent amendement souligne le rôle particulier du code européen de bonnes pratiques en ce qui concerne la définition des principes statistiques.
Relative Suspensionswachstumsrate: Anstieg der Zellpopulation während der Expressionszeit gegenüber der Negativkontrolle.
Croissance relative en suspension: augmentation du nombre de cellules pendant la période d'expression par rapport au témoin négatif.
Dieser Betrag dient der Tilgung der Verbindlichkeiten gegenüber der Sozialversicherungsanstalt.
Cette somme est affectée au remboursement des engagements à l'égard de l'Institut d'assurance sociale.
Jede Änderung der Arbeitsprogramme bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung der Kommission.
Toute modification apportée aux programmes de travail est soumise à l'accord écrit préalable de la Commission.
Das entspricht angesichts der Erfolglosigkeit der Lissabon-Strategie nicht der gegenwärtigen Situation.
Ce n'est pas le cas actuellement, étant donné l'échec de la stratégie de Lisbonne.
Die Frage der Besteuerung unterliegt der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
La question de la fiscalité relève du domaine de compétence des États membres.
Im Bereich der Kontrolle und der Überwachung der Außengrenzen wurden Bewertungsbesuche durchgeführt.
Des visites d'évaluation dans le domaine du contrôle et de la surveillance aux frontières extérieures ont été effectuées.
Berücksichtigung der Grundsätze nachhaltiger Entwicklung bei der Formulierung und Durchführung der sektorspezifischen Politiken.
Intégrer les principes de développement durable dans la définition et la mise en œuvre des politiques sectorielles.
Weiterer Ausbau der Rolle und der Verwaltungskapazität der Regulierungsbehörde.
Continuer à renforcer le rôle et la capacité administrative de l'autorité de régulation.
Geändert wurden die Liste der Begünstigten und der Höchstbetrag der Ausgleichszahlung.
La liste des bénéficiaires et les montants maximum de compensation ont été modifiés.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5998124. المطابقة: 5998124. الزمن المنقضي: 2524 ميلّي ثانية.

der EU +10k

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo