التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "der Fragesteller" في الفرنسية

j'ai
l'Honorable Parlementaire
Le député européen
la Commission pourrait-elle
L'auteur de la présente question

اقتراحات

Während einer Reise nach Malaysia in diesem Jahr hat der Fragesteller Kleinerzeuger von Palmöl besucht.
À l'occasion d'un voyage effectué en Malaisie cette année, j'ai rendu visite à de petits cultivateurs d'huile de palme.
Am 4. Dezember forderte der Fragesteller eine disziplinarische Bewertung dieser Mitteilung.
Le 4 décembre, j'ai demandé une évaluation disciplinaire de cette note.
Herr Präsident, ich bin genau derselben Meinung wie der Fragesteller.
Monsieur le Président, je suis exactement du même avis que l'honorable parlementaire.
Wenn es um notwendige Sicherheitsmaßnahmen geht, dann kann ich den Vorschlag für eine Umweltverträglichkeitsprüfung, wie sie der Fragesteller beschreibt, problemlos unterstützen.
Je pourrais dire que s'il est question d'un besoin de mesure de sécurité, je n'éprouve aucune difficulté à soutenir la proposition de contrôle environnemental esquissée par l'Honorable Parlementaire.
Am 24. Juni 2011 hat der Fragesteller eine Anfrage zur Genehmigung der Erkundung von Erdölvorkommen im Nationalpark Port-Cros an die Kommission gestellt.
Le 24 juin 2011, j'ai interrogé la Commission au sujet d'une autorisation d'exploration pétrolière dans le parc national de Port-Cros.
In der Anfrage E-4474/09 vom September 2009 wandte sich der Fragesteller an die Kommission, weil acht Parteien von den damals in Mosambik anstehenden Wahlen ausgeschlossen wurden.
Dans ma question E-4474/09, de septembre 2009, j'ai interpellé la Commission sur l'exclusion de huit partis des élections qui allaient se tenir au Mozambique.
Bei einem kürzlichen Besuch im Bergbaurevier Panasqueira konnte der Fragesteller sehen, welche Anstrengungen in diesem Bereich unternommen werden, aber auch, was noch getan werden muss, um Umweltfolgen zu minimieren und auszugleichen.
Lors d'une visite récente aux mines de Panasqueira, j'ai été témoin des efforts consentis en la matière, mais également de tout ce qu'il restait à faire en vue de réduire au minimum et de compenser les impacts environnementaux.
In einer schriftlichen Anfrage (E-1413/09) zur Beschlagnahme in Duty-free-Shops auf Flughäfen gekaufter Waren hatte der Fragesteller die Kommission um Auskunft ersucht über: 1.
Dans une précédente question parlementaire (E-1413/09) concernant la confiscation de marchandises achetées dans les boutiques hors taxes des aéroports, j'ai demandé à la Commission d'indiquer: 1.
Im vergangenen Jahr nahm der Fragesteller an dem jährlichen Treffen Europäische Union - AKP in Kigali teil und erhielt auch ein Visum.
J'ai participé l'an dernier à la réunion annuelle de l'Assemblée paritaire ACP-UE à Kigali, et j'avais obtenu un visa à cette occasion.
Das konnte der Fragesteller bei einem kürzlichen Besuch der Autonomen Region Madeira selbst feststellen.
C'est ce que l'auteur de la présente question a pu constater lors d'une visite effectuée récemment dans la région autonome de Madère.
Vor diesem Hintergrund ersucht der Fragesteller die Kommission um folgende Klarstellungen: 1.
Sur cette base, je voudrais que la Commission européenne clarifie les aspects suivants: 1.
Hierzu möchte der Fragesteller die folgenden Fragen und Bitten äußern: 1.
La Commission pourrait-elle répondre aux questions suivantes: 1.
Doch der Fragesteller möchte den Rahmen für die Bewertung dieser innenpolitischen Initiativen Italiens erweitern.
Je voudrais cependant élargir le cadre d'appréciation de ces initiatives, qui relèvent de la politique intérieure de l'Italie.
Allerdings ersucht der Fragesteller die Kommission um Berücksichtigung der für die Bürger Nordzyperns bestehenden Sprachbarriere.
Je voudrais cependant demander à la Commission de prendre en considération l'obstacle linguistique rencontré par les citoyens du nord de Chypre.
Angesichts dieses vom ICTY gesetzten Faktums erwartet der Fragesteller, dass der Rat in den nächsten Tagen die Beitrittsverhandlungen eröffnen wird.
Compte tenu de cette mesure du TPIY, l'auteur de la question s'attend à ce que le Conseil engage les négociations d'adhésion dans les prochains jours.
Der Inhalt der Anfragen liegt in der alleinigen Verantwortung der Fragesteller.
Le contenu des questions relève de la seule responsabilité des auteurs.
Ich dachte, dass der Fragesteller eine Zusatzfrage hat und zwei weitere Mitglieder.
Je pensais que l'auteur de la question, ainsi que deux autres députés, avaient le droit de poser une question complémentaire.
Daher wiederholt der Fragesteller die Fragen:
L'auteur pose donc à nouveau les questions suivantes:
Seit Monaten verfolgt der Fragesteller mit Interesse die Maßnahmen der Kommission zum Schutz der Kunden von Finanzinstituten.
Il y a quelques mois, je me suis intéressé à l'intervention de la Commission européenne en ce qui concerne la protection des clients des entités financières.
Dennoch sieht der Fragesteller in diesem Bereich mehrere Probleme: 1.
Toutefois, force est de constater que certains problèmes se posent: 1.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 829. المطابقة: 829. الزمن المنقضي: 125 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo