التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "deuten" في الفرنسية

أنظر أيضا: deuten darauf
بحث deuten في: تعريف التصريف مرادفات
indiquer
interpréter
suggèrent laissent donnent
tendent
dénotent
pointent
suggérez
signalent
indiquent indique
témoignent
révèlent
font état

اقتراحات

Könnte auf starkes technisches Verständnis deuten.
Ça pourrait indiquer une forte aptitude technique.
Ich bin nicht bereit, das Gesetz zu deuten ...
Je ne suis pas prêt à interpréter le droit ...
Du kannst es deuten, wie du willst.
Tu peux l'interpréter comme tu veux.
Die Daten für das zweite Quartal deuten ebenfalls auf eine Erholung hin.
Les données disponibles relatives au PIB du deuxième trimestre suggèrent également une reprise.
Die Daten deuten jedoch darauf hin, dass die Dauer des Schutzes kürzer sein könnte.
Cependant des données suggèrent que la durée de protection pourrait être plus courte.
Die Sachverhalte deuten an, dass die optimale Dauer einer Vorlesung 30 statt 60 Minuten wäre.
Les données suggèrent que la durée optimale d'un cours magistral serait de 30 au lieu de 60 minutes.
Ich weiß nicht, wie ich seine Worte deuten soll.
Je ne sais pas comment interpréter ses mots.
Dagegen ist es schwierig, die Verzögerung seitens der Europäischen Kommission zu deuten.
En attendant, il est difficile d'interpréter le retard de la part de la Commission européenne.
Wir können das nur als einen Versuch zur Erhöhung des Gesamthaushalts deuten.
Nous ne pouvons interpréter cela que comme un moyen de se garantir des augmentations budgétaires.
Wie Daniel müssen wir die Schrift deuten.
Comme Daniel, il faut interpréter.
Internationale Indikatoren deuten auf ein wenig dynamisches Wachstum der Weltwirtschaft hin.
Les indicateurs internationaux font apparaître une croissance moins dynamique de l'économie mondiale.
Die internationalen Indikatoren deuten auf einen anhaltenden Aufwärtstrend der Weltwirtschaft hin.
Les indicateurs internationaux attestent la poursuite de la tendance ascendante de l'économie mondiale.
Frauen deuten Dinge anders als Männer.
Les femmes interprètent les choses différemment des hommes.
Neue Beweise deuten auf einen anderen Attentäter hin.
J'ai une nouvelle preuve pour suggérer un autre assassin.
Die Erfahrungen deuten auf keine wesentlichen Probleme hin.
L'expérience n'a mis en lumière aucun problème majeur.
Alle diese Faktoren deuten auf erhebliche freie Kapazitäten in Thailand hin.
Conjointement, ces facteurs semblent indiquer l'existence d'importantes capacités inutilisées en Thaïlande.
Vorläufige Daten für September jedoch deuten auf eine Verbesserung der Handelsbilanz sowohl des Vereinigten Königreichs wie Deutschlands hin.
Les données provisoires pour septembre indiquent toutefois une amélioration du solde commercial au Royaume-Uni et en Allemagne.
Auch deuten diese Zahlen vielleicht daraufhin, daß in den sogenannten Niedriglohnländern die Produktion arbeitsintensiver ist.
Ils pourraient probablement donner à penser que la production est plus intensive en main-d'œuvre dans les pays à bas salaires.
Nur wenige Anzeichen deuten auf einen dynamischen internen Wachstumsschub.
Toutefois, on note peu de signes témoignant d'un dynamisme du marché intérieur.
Die jüngsten Berichte und viele punktuelle Beobachtungen deuten daraufhin, daß die Situation sogar noch ernster sein dürfte.
Les rapports les plus récents et bon nombre d'informations de nature anecdotiques montrent que la situation pourrait même être bien plus grave encore.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1641. المطابقة: 1641. الزمن المنقضي: 96 دقائق.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo