التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: komm schon schon gut schon in
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "schon" في الفرنسية

اقتراحات

Komm schon 5573
schon mal 5507
Schön 4919
schon seit 4848
3478
1402
Die WTO-Konferenz wurde schon mehrfach erwähnt.
La conférence de l'OMC a déjà été mentionnée plusieurs fois.
Eine gewisse Harmonisierung hat auf diesem Gebiet ja schon stattgefunden.
En effet, un certain degré d'harmonisation dans ce domaine a déjà eu lieu.
Ich unterstütze schon seit langem die Forschungsanstrengungen auf europäischer Ebene.
Depuis longtemps, je soutiens les efforts de recherche au niveau européen.
Der Durchschnittsbürger vermutet dies schon lange.
Les gens ordinaires le soupçonnent depuis des années.
Ich bin schon immer für Transparenz gewesen.
J'ai toujours été en faveur de la transparence.
Diese Vorschläge lagen übrigens teilweise schon vor.
Ces propositions étaient d'ailleurs déjà pour une part sur la table.
Angesichts dieser Schwierigkeiten wurde schon 1989 eine Stützungsregelung eingeführt.
Étant donné ces difficultés, un régime d'aide a déjà été introduit en 1989.
Diese vier Elemente der Strategie haben schon konkrete Resultate hervorgebracht.
Les quatre éléments de cette stratégie ont déjà donné des résultats concrets.
Die Frage der Arbeitszeitregelungen habe ich schon erwähnt.
J'ai déjà évoqué la question des règlements du temps de travail.
Technisch ist das alles schon kein Problem mehr.
Sur le plan technique, tout cela ne pose d'ores et déjà plus le moindre problème.
Die habe ich schon vor drei Jahren gefordert.
C'était déjà une de mes revendications il y a trois ans.
Der Ratspräsident kennt meine Bitte schon.
Le président du Conseil connaît déjà ma demande.
Einige Bedingungen dürften jetzt schon klar sein.
Quelques conditions semblent devoir d'ores et déjà être affirmées.
Großbritannien hatte diese Logik 1931 schon begriffen.
La Grande Bretagne de 1931 avait déjà compris cette logique.
Doch unsere Mittel sind schon jetzt ausgereizt.
Cependant, nos ressources sont déjà soumises à rude épreuve.
Ich kenne Albanien schon seit vielen Jahren.
Je connais l'Albanie depuis de nombreuses années déjà.
Es gab schon einige solche Fälle.
Il y a déjà eu quelques cas de la sorte.
In vielen Bereichen ist das auch schon Realität.
Dans de nombreux domaines, c'est d'ailleurs déjà la réalité.
Die Rückverfolgbarkeit von Lebensmitteln wird schon durch vorhandene Kennzeichnungen gewährleistet.
La traçabilité des denrées alimentaires est déjà garantie par les identifications existantes.
Der Begünstigte hatte offenbar schon früher eine ähnliche Beihilfe erhalten.
Il est apparu que le bénéficiaire avait déjà obtenu une aide similaire dans le passé.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 176035. المطابقة: 176035. الزمن المنقضي: 276 ميلّي ثانية.

Komm schon 5573
schon mal 5507
Schön 4919
schon seit 4848

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo