التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "unangebrachte" في الفرنسية

intempestif
inappropriée
déplacée
inopportunes
injustifiée
Tatsächlich ist eine unangebrachte Bewegung des Roboters sehr unwahrscheinlich, jedoch die Gefahr herabfallender Gegenstände bei der Betätigung von Roboterbedienelementen nicht unerheblich.
En effet, le mouvement intempestif du robot est très peu probable, par contre le risque de chute d'objets, lors de manipulations sur des éléments du robot n'est pas négligeable.
Ein Produkt gemäß Anspruch 31 für die Verwendung bei der Diagnose, der Behandlung oder dem Überwachen von degenerativen Funktionsstörungen, gekennzeichnet durch eine unangebrachte Zellproliferation oder einen unangebrachten Zelltod.
Produit selon la revendication 31, pour une utilisation dans le diagnostic, le traitement ou la suivi de troubles dégénératifs, qui se caractérisent par une prolifération cellulaire inappropriée ou par une mort cellulaire inappropriée.
Daher diese unangebrachte Anbringung seines Namens mit einer Formulierung ohne Bezug.
Ceci expliquant l'insertion inappropriée de son nom dans une expression sans aucun rapport.
Wir beide müssen dieses unangebrachte Schuldgefühl loswerden.
Nous devons nous défaire de cette culpabilité déplacée.
Frau Präsidentin, Herr Murphy erwähnte die unangebrachte Einmischung Herrn Hannans in den dänischen Wahlkampf.
Madame la Présidente, M. Murphy a évoqué l'ingérence déplacée de M. Hannan dans la campagne électorale danoise.
Lassen Sie uns über den Änderungsantrag abstimmen, und machen wir nicht aus einer Geste eine absurde, unangebrachte Diskussion.
Je vous en prie, procédons au vote sur cet amendement et ne transformons pas ce geste en discussion absurde et déplacée.
Eine unangebrachte Verdrossenheit, da sie aufgrund der positiven wirtschaftlichen und grundlegenden Gegebenheiten völlig ungerechtfertigt ist und in totalem Widerspruch zu den erreichten Erfolgen steht.
Morosité déplacée car totalement injustifiée par les bonnes données économiques et fondamentales, et en contraste criant avec les progrès réalisés.
Ich bedauere aber, dass der ursprüngliche Text der Abgeordneten Regina Bastos, der ausgeglichen und realistisch war, durch Änderungen verzerrt wurde, die ihm einen negativen und interventionistischen Charakter und eine im Bereich Qualifikationen und Mobilität völlig unangebrachte politisch-ideologische Perspektive verliehen haben.
Mais je regrette que le texte initial de Mme Bastos, qui était équilibré et réaliste, ait été déformé par des amendements qui lui confèrent un caractère interventionniste négatif et une vision politique idéologique totalement déplacée en matière de compétences et de mobilité.
Daher gibt es nichts daran zu rütteln, daß wir diesen Krieg verurteilen, daß wir zwar Terrorismus verurteilen, aber in der russischen Haltung eine völlig unangemessene, unangebrachte und unakzeptable Reaktion sehen.
Il ne fait dès lors aucun doute que nous condamnons cette guerre, que nous condamnons le terrorisme, mais que nous voyons dans l'attitude russe une réaction tout à fait disproportionnée, déplacée et inacceptable.
Dieses unangebrachte, zu verurteilende Machtbewußtsein liegt ganz auf der Linie des verabscheuenswürdigen Unterdrückungsregimes von Slobodan Milosevic.
Cette conscience déplacée du pouvoir s'inscrit, de façon tout à fait répréhensible du reste, dans la ligne de l'abominable régime d'oppression de Slobodan Milosevic.
Die unangebrachte Russophobie im Text wird durch die objektive Aussage des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie teilweise abgemildert, die als Leitfaden für die Formulierung eines neuen Dokuments herangezogen werden sollte.
La russophobie déplacée qu'affiche le texte est en partie rachetée par la déclaration objective de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie qui devrait servir de fil conducteur à la rédaction d'un nouveau document.
Das zeigt einen wichtigen Vorteil des Euro für Deutschland, wo sich eine unangebrachte Nostalgie für die Deutsche Mark entwickelt - zweifellos genährt durch die ständigen Schmähungen der gemeinsamen Währung durch Regierungsvertreter.
Cela suggère que l'euro représente pour l'Allemagne un avantage important, où la nostalgie déplacée pour le mark allemand - sans aucun doute favorisée par les accusations régulières contre la monnaie commune que profèrent les responsables gouvernementaux - va grandissant.
Vor diesem Hintergrund möchte ich als Schlußbemerkung feststellen, daß es sehr bedauerlich ist, daß bei einem solch wichtigen Thema einer Detailfrage wie der Falknerei so viel unangebrachte Aufmerksamkeit geschenkt wird.
En guise de conclusion, et compte tenu du contexte capital pour tous, il me paraît déplorable que la fauconnerie, un point de détail, bénéficie de tant d'attention déplacée.
Nichts wäre gefährlicher als eine unangebrachte Dramatisierung oder eine leichtsinnige Verharmlosung.
Rien ne serait plus dangereux qu'une dramatisation injustifiée ou une banalisation imprudente.
Deshalb gilt es, unangebrachte Interventionen von höherer Stelle zu vermeiden.
C'est pourquoi nous devons éviter les interventions déplacées des sphères supérieures.
Wir wissen, dass sich Zeugen oftmals aus einem der folgenden zwei Gründe nicht melden: unangebrachte Loyalität oder Angst vor den Folgen.
Nous savons que, dans de nombreux cas, des témoins ne se sont pas présentés pour une des deux raisons suivantes: un sens de la loyauté déplacé ou la peur des conséquences.
Es ist wichtig, dass der Prozess gegen Chaudhry nach fairen Regeln und ohne unangebrachte Einmischungen verläuft.
Il importe que les procédures légales à l'encontre de M. Chaudhry fassent l'objet d'un traitement équitable, sans ingérence injustifiée.
Ich möchte mich mit dieser Angelegenheit eingehend befassen und keine unangebrachte Position vertreten.
Je souhaite étudier la chose de façon approfondie et ne pas prendre une position intempestive.
Das ist eine unglückliche und äußerst unangebrachte Entscheidung.
Cette décision est malheureuse, tout à fait inopportune.
Durch Ihre unangebrachte Aktivität haben Sie die Ermittlungen gefährdet.
Vous avez compromis l'enquête et risqué votre peau.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 99. المطابقة: 99. الزمن المنقضي: 94 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo