التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: unangemessene Verzögerung
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "unangemessene" في الفرنسية

inappropriée
inadéquate
inapproprié
excessive
indu
déraisonnable
inadapté
inadéquat
indue
abusive
disproportionnée
inadéquation
inadaptée
absurde
incorrecte

اقتراحات

Viertens muss die unangemessene Verwendung des Barcelona-Prozesses für den Nahostkonflikt vermieden werden.
Quarto, nous devons éviter de recourir de façon inappropriée au processus de Barcelone pour le conflit au Proche-Orient.
Er hatte eine unangemessene Beziehung mit seiner Informantin.
Il a eu une relation inappropriée avec son indic.
Eine unangemessene Reaktion kann in solchen Fällen entschuldigt werden, aber nur einmal.
Une réponse inadéquate est justifiable dans de telles circonstances, mais pas plus d'une fois.
Eine schwache und unangemessene Reaktion gäbe einen Anreiz, Rechtsverletzungen zu begehen.
Une réponse faible et inadéquate encouragera et stimulera les infractions.
Ich glaube, es gab eine unangemessene Begegnung zwischen Dozentin und Student.
C'était un échange inapproprié entre un étudiant et une professeure.
Denn eine unzureichende oder unangemessene Reform der Institutionen würde den Prozeß der europäischen Einigung selbst gefährden.
En effet, une réforme institutionnelle inadéquate ou insuffisante mettrait en péril le processus même de la construction européenne.
Das hieße, ihm eine überzogene und unangemessene
Ce serait lui confier une tâche démesurée et inappropriée.
Ein großer Teil der Arbeitslosigkeit bei uns ist auf unangemessene oder überaltete Bildung zurückzuführen.
Le chômage s'explique en bonne partie par une formation inadéquate ou dépassée.
Bei einigen Betroffenen lassen sich die Ursachen der Langzeitarbeitslosigkeit auf unangemessene oder unzureichende Bildung und Ausbildung zurückführen.
L'expérience du chômage de longue durée pouvait s'expliquer, pour certains, par une éducation et une formation inadéquate ou inappropriée.
(o) unangemessene Einschätzung der eigenen Fähigkeiten
(o) une évaluation inadéquate des aptitudes personnelles,
Eine unangemessene oder unzureichende Reform würde hingegen das Wesen des europäischen Aufbauwerks selbst in Gefahr bringen.
En revanche, une réforme inadéquate ou insuffisante mettrait en péril la nature même de la construction européenne.
Mit der Entschließung sollen dieser Instanz Befugnisse über die Hoheitsgebiete der Mitgliedstaaten erteilt werden, was eine unangemessene Antwort auf die im Bericht geforderte Zusammenarbeit zwischen den Staaten ist.
L'objectif de la résolution est d'accorder à un tel organe une juridiction sur les territoires des États membres, ce qui constitue une réponse inappropriée à la coopération entre les nations que le rapport appelle de ses voeux.
Ich habe Gründe, zu glauben, daß sie sich auf... eine unangemessene persönliche Beziehung... mit Direktor Reynolds eingelassen hat.
J'ai des raisons de croire qu'elle serait impliquée dans une relation personnelle inappropriée avec le principal Reynolds.
Direktor Ackermann hat heute mit Mr. Robbins über eine unangemessene Beziehung gesprochen, die er mit einer Schülerin hatte.
Principal Ackerman parlé à M. Robbins aujourd'hui sur une relation inappropriée il eu avec un étudiant.
Darüber hinaus untergräbt die unangemessene Anwendung von Rechtsvorschriften das Vertrauen in die Institutionen der Europäischen Union und führt zu zusätzlichen Kosten.
En outre, l'application inappropriée de la législation sape la confiance dans les institutions de l'Union européenne et entraîne des coûts supplémentaires.
Besonderes Augenmerk sollte auf die in der Lebensmittelindustrie verwendeten Konservierungsmittel und die unangemessene Anwendung von Kunstdünger und Pflanzenschutzmitteln gelenkt werden.
Il faut notamment prendre en considération les agents de conservation utilisés dans l'industrie alimentaire ainsi que l'utilisation inappropriée des engrais artificiels et des pesticides.
Diese Aufzählung enthält keinerlei überzogene oder unangemessene Bedingung.
Il n'y a dans cette énumération aucune condition excessive ou indue.
Es gibt unangemessene Verwaltungsstrukturen und personelle Unterbesetzung.
Il y a des structures administratives inadaptées et un manque de personnel.
Konservatismus ist in revolutionären Zeiten eine unangemessene Option.
Dans ces temps révolutionnaires, le conservatisme est une option appropriée.
Ursprünglich haben die Märkte unangemessene Reaktionen bestraft.
Initialement, les marchés ont sanctionné les réactions inadéquates.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 556. المطابقة: 556. الزمن المنقضي: 277 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo