التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "verbreiten" في الفرنسية

diffuser
répandre
propager
distribuer
étendre
disséminer
semer
divulguer
diffusion
s'étendre

اقتراحات

Des Weiteren müssen wir insbesondere mehr Informationen um uns verbreiten.
Enfin et surtout, nous devons continuer à diffuser plus d'informations autour de nous.
Denn nur die können meine Nachricht anonym verbreiten.
Parce que ce sont les seuls qui peuvent anonymement diffuser mon message.
Ich werde im gesamten galaktischen Imperium Chaos verbreiten.
Je vais répandre le chaos dans l'empire galactique puant.
Banken auszurauben, Leute zu verletzten, Angst verbreiten.
À braquer des banques, blesser des gens, à répandre la peur. C'est juste que...
Sie wollen HIV und AIDS verbreiten.
Ils veulent propager le VIH et le SIDA.
Niemand weiss, wie sie sich so schnell verbreiten konnten.
On ignore comment ils ont pu se propager si vite.
Es wird schwieriger, beruhigende Lügen zu verbreiten.
Il devient plus difficile de diffuser des mensonges apaisants.
Die nationalen Regulierungsbehörden sollten die getroffenen Maßnahmen überwachen und bewährte Verfahren unter den Betreibern öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste verbreiten.
Les autorités réglementaires nationales devraient assurer le suivi des mesures prises et diffuser les meilleures pratiques parmi les fournisseurs de services de communications électroniques accessibles au public.
Cholera und Durchfall fangen an, sich zu verbreiten.
Le choléra et la diarrhée commencent à se répandre.
Außerdem müssen die Mittel aufgestockt werden, um diese Ideen wirksam zu verbreiten.
Et nous devons multiplier les moyens pour répandre efficacement ces idées.
Daher sollten die Organe Dokumente, die Teil des Rechtsetzungsprozesses sind, aktiv verbreiten.
En conséquence, les institutions devraient diffuser activement les documents qui font partie du processus législatif.
Umbrella brach zusammen doch ihr Erbe beginnt sich zu verbreiten.
Umbrella a disparu mais leur héritage viral continue de se répandre.
Natürlich ist die EU nicht für die Bildung zuständig, aber sie kann die bewährten Praktiken verbreiten.
Bien sûr, l'Union européenne n'est pas responsable de la formation, mais elle peut diffuser les bonnes pratiques.
Sie hat vor, gemeine Lügen über mich zu verbreiten.
Elle compte propager d'odieux mensonges sur moi.
Es war schon immer leichter, Angst zu verbreiten als Hoffnung.
Il a toujours été plus facile de répandre la peur que l'espoir.
Das Vogelgrippevirus scheint sich zurzeit rasant über Europa zu verbreiten.
À l'heure actuelle, la grippe aviaire semble se propager rapidement en Europe.
In dieser Zeit können die Tiere das Virus verbreiten.
Pendant ce temps, ils peuvent propager le virus.
Zur Klarstellung wird darauf hingewiesen, dass derartige Zweigniederlassungen oder Büros keine Nachrichten verbreiten dürfen.
Pour plus de clarté, ces succursales ou bureau ne peuvent pas diffuser des nouvelles.
Hier geht es auch darum, die in geförderten Projekten entwickelten bewährten Praktiken europaweit zu verbreiten.
L'objectif est également de diffuser à l'échelle européenne les bonnes pratiques développées dans des projets qui ont été financés.
Die USA und Großbritannien haben bereits begonnen, diese Botschaft zu verbreiten.
Les États-Unis et la Grande-Bretagne ont commencé à propager ce message.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3100. المطابقة: 3100. الزمن المنقضي: 102 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo