التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: verfrüht wäre wäre es verfrüht
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "verfrüht" في الفرنسية

prématuré
prématurément
est trop tôt pour

اقتراحات

Ich halte diese Aussprache keineswegs für verfrüht.
Je ne considère pas du tout ce débat comme prématuré.
Den neuen Mitgliedstaaten erschien das Verfassungsprojekt beispielsweise verfrüht und übereilt.
Pour les nouveaux États membres, par exemple, le projet constitutionnel paraissait prématuré et indûment précipité.
Hingegen scheint es mir verfrüht, Entlastung zu erteilen.
En revanche, il me semble prématuré d'octroyer la décharge.
Ihr Rat, dass wir über eine europäische Steuer nachdenken sollten, ist verfrüht und unnötig.
L'impôt européen qu'elle prône est prématuré et superflu.
Es ist verfrüht, sich jetzt für einen Konvent oder eine europäische Verfassung zu entscheiden.
Il est prématuré d'opter maintenant pour une Convention ou une Constitution européenne.
Eine Änderung der CUI (die derzeit dem Unionsrecht entsprechen) in dieser Sitzung des Revisionsausschusses ohne angemessene Vorbereitung erscheint verfrüht.
Il semble prématuré de modifier le CUI (qui est actuellement conforme au droit de l'Union) lors de cette session de la CR, en l'absence d'une préparation adéquate.
Es ist verfrüht, Rumänien und Bulgarien als sichere Herkunftsländer zu bezeichnen.
Il est prématuré de considérer la Roumanie et la Bulgarie comme des pays d'origine sûrs.
Zu diesem Zeitpunkt erschien es verfrüht, dazu legislative Maßnahmen vorzuschlagen.
À l'époque, il semblait prématuré de proposer des mesures législatives dans ce domaine.
Es wäre jedoch verfrüht, jetzt eine Schätzung vorzunehmen.
Toutefois, il serait prématuré de communiquer une estimation à l'heure actuelle.
Unser Optimismus hat sich jedoch als verfrüht erwiesen.
Notre optimisme s'est toutefois avéré prématuré.
Allerdings halte ich es für verfrüht, die Mittelmeerpolitik aufgrund dieser womöglich sporadischen Entwicklungen grundlegend zu ändern.
J'estime cependant prématuré de modifier sensiblement la politique méditerranéenne sur la base de ces évolutions, qui sont peut-être occasionnelles.
Eine Stellungnahme des Rates zur Art des Abkommens wäre daher derzeit verfrüht.
Il est dès lors prématuré que le Conseil prenne position, à ce stade, sur la nature de l'accord.
Daher wäre es für Indien verfrüht, die Kapitalkonten unmittelbar freizugeben.
Il serait donc prématuré que l'Inde ouvre son compte de capital immédiatement.
Eine Umkehrung dieses Trends scheint verfrüht.
Tout renversement de cette tendance semble prématuré.
Diese Darstellung der Situation ist, gelinde gesagt, äußerst verfrüht.
Décrire la situation de cette façon est, à tout le moins, extrêmement prématuré.
Im Moment ist es daher verfrüht, ein Verbot zu verhängen.
Il est, par conséquent, prématuré d'imposer une interdiction à l'heure actuelle.
Es ist verfrüht, nach fünf Wochen sofort eine vollentwickelte Wirtschafts- und Sozialunion zu erwarten.
Il est prématuré d'espérer dans l'immédiat une union économique et sociale à part entière, après cinq semaines seulement.
Möchte er den Standpunkt des Parlaments für kommende Verhandlungen festlegen, so ist er verfrüht.
S'il entend fixer la position du Parlement pour les négociations ultérieures, il est prématuré.
Unser Trauergottesdienst war vielleicht etwas verfrüht.
Notre dernier hommage à Graves fut prématuré.
Dieser Änderungsantrag ist folglich sehr speziell und auf jeden Fall verfrüht.
Cet amendement est donc trop spécifique, et en tout cas prématuré.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 778. المطابقة: 778. الزمن المنقضي: 81 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo