التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "widrige" في الفرنسية

phénomènes
défavorable
intempestif comprend
des mauvaises

اقتراحات

Fonds auf Gegenseitigkeit für widrige Witterungsverhältnisse und Umweltvorfälle
Fonds de mutualisation en cas de phénomènes climatiques défavorables et d'incidents environnementaux
Das sind bestimmt nur widrige Umstände.
C'est sûrement un simple problème de communication.
Artikel 11 - Beihilfen für durch widrige Witterungsverhältnisse verursachte Schäden.
Article 11 - Aides relatives aux pertes dues à des phénomènes météorologiques défavorables.
Nach Meinung der Beteiligten hat Griechenland keinen Nachweis dafür erbracht, dass die fraglichen Entschädigungen für Verluste gewährt wurden, die durch widrige Witterungsbedingungen verursacht wurden.
D'après les parties intéressées, la Grèce n'a pas fourni de preuves qui puissent démontrer que les indemnités en cause ont été octroyées pour des pertes résultant de mauvaises conditions climatiques.
Die Berechnung der Verluste, die durch einer Naturkatastrophe gleichzusetzende widrige Witterungsverhältnisse entstanden sind, erfolgt auf der Ebene des einzelnen Beihilfeempfängers.
Le calcul du préjudice subi en raison du phénomène climatique défavorable pouvant être assimilé à une calamité naturelle est effectué au niveau du bénéficiaire individuel.
Verfahren nach den Ansprüchen 13 bis 15, wobei die widrige atmosphäre Bedingung bzw. Wetterlage auch das Vorhandensein einer hohen Dichte von Schwefeldioxidgas oder unbehinderter Luftturbulenz umfaßt.
Procédé selon les revendications 13 à 15, dans lequel la condition atmosphérique défavorable comprend également la présence d'une haute densité de dioxyde de soufre gazeux ou de turbulence en air limpide.
Verbinder [z.B. 60, 80, 90,100] nach Anspruch 1, wobei das widrige Signal Nahübersprechen zwischen den Leitern umfaßt.
Connecteur (par exemple 60, 80, 90,100) de la revendication 1, dans lequel le signal intempestif comprend une paradiaphonie entre lesdits conducteurs.
Der Betrieb von Erzeugnissen muss vor Gefahren durch widrige äußere oder innere Einflüsse, einschließlich Umwelteinflüssen, geschützt werden.
Le fonctionnement des produits doit être protégé contre les risques résultant de conditions externes et internes défavorables, y compris les conditions environnementales.
Im vorliegenden Fall haben die italienischen Behörden erklärt, die Schäden an den betreffenden Erzeugnissen seien auf widrige Witterungsverhältnisse zurückzuführen.
Dans le cas d'espèce, les autorités italiennes avaient expliqué que les dégâts occasionnés aux produits visés résultaient de conditions climatiques difficiles.
Gemäß Artikel 11 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 können Beihilfen zum Ausgleich von Verlusten gewährt werden, die Landwirten durch Naturkatastrophen gleichzusetzende widrige Witterungsverhältnisse entstanden sind.
Conformément à l'article 11, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1857/2006, des aides peuvent être accordées aux agriculteurs pour compenser les pertes subies en raison de phénomènes météorologiques défavorables pouvant être assimilés à des calamités naturelles.
Ich bin gespannt zu sehen, wie er auf widrige Reize reagiert.
Je suis curieux de voir comment il répondrait aux stimulus inverses.
Von den von der ELGA 2008 gewährten Beihilfen in Höhe von 386986648 EUR erhielten die Erzeuger Ausgleichszahlungen in Höhe von 373257465,71 EUR für Verluste im Bereich ihrer pflanzlichen Erzeugung durch widrige Witterungsbedingungen.
Parmi les aides qu'ELGA a octroyées pendant l'année 2008, à savoir 386986648 EUR, des compensations de l'ordre de 373257465,71 EUR étaient versées aux producteurs pour réparer des pertes à leur production végétale à cause des mauvaises conditions climatiques.
„sonstige widrige Witterungsverhältnisse" ungünstige Witterungsbedingungen, die nicht den Kriterien von Artikel 2 Nummer 16 dieser Verordnung entsprechen;
«autre phénomène météorologique défavorable»: de mauvaises conditions climatiques qui ne remplissent pas les conditions de l'article 2, paragraphe 16, du présent règlement;
Verbinder [z.B. 60, 80, 90,100] nach Anspruch 1, wobei das widrige Signal ein Differenzsignal auf den Leitern umfaßt, das durch Impedanzungleichgewicht verursacht wird.
Connecteur (par exemple 60, 80, 90,100) de la revendication 1, dans lequel le signal intempestif comprend un signal modal différentiel sur les conducteurs dû au déséquilibre d'impédance.
Ausgleich für die unter Randnummer 354 Buchstabe a der Rahmenregelung genannten Sachschäden an landwirtschaftlichen Gebäuden, Ausrüstungen, Maschinen, Lagerbeständen und Betriebsmitteln, die durch einer Naturkatastrophe gleichzusetzende widrige Witterungsverhältnisse verursacht wurden.
compensation des dommages matériels causés aux bâtiments, équipements et machines agricoles, aux stocks et aux moyens de production par un phénomène climatique défavorable pouvant être assimilé à une calamité naturelle au sens du point 354 a) des lignes directrices.
3.11.1.3 Für Versicherungen, die zusätzlich zu Naturkatastrophen auch Verluste decken, die durch widrige Witterungsumstände oder durch Tierseuchen bzw. Pflanzenkrankheiten verursacht wurden, die vorgenannten Schwellenwerte aber nicht überschreiten, dürfen staatliche Beihilfen bis zu 50 % der Prämienkosten gewährt werden.
3.11.1.3 Les assurances qui, outre les calamités naturelles, couvrent également les pertes résultant de mauvaises conditions climatiques ou de maladies animales ou végétales inférieures à ces seuils peuvent bénéficier d'aides d'État jusqu'à concurrence de 50 % du coût des primes.
Der EIOPA sollte es obliegen festzustellen, dass außergewöhnliche widrige Umstände vorliegen, und die Kommission sollte ermächtigt werden, Maßnahmen im Wege delegierter Rechtsakte und von Durchführungsrechtsakten zu erlassen, in denen die Kriterien und die einschlägigen Verfahren festgelegt werden.
L'AEAPP devrait être chargée de déclarer l'existence de situations défavorables exceptionnelles et la Commission devrait pouvoir adopter, par voie d'actes délégués et d'exécution, des mesures précisant les critères et les procédures.
Zweck der Beihilfe ist es, durch widrige Witterungsverhältnisse entstandene Verluste auszugleichen, wenn aufgrund solcher Witterungsverhältnisse mehr als 30 % der Ernte einer bestimmten Kultur vernichtet wurden.
Compenser les pertes dues à des phénomènes météorologiques défavorables s'il en résulte pour une exploitation la destruction de plus de 30 % de la récolte annuelle d'une culture déterminée.
bis zu 80 % des errechneten Verlustes, abzüglich der Versicherungsleistung, wenn der Züchter gegen widrige Witterungsverhältnisse versichert ist,
80 % des pertes calculées, déduction faite des indemnités, lorsque l'agriculteur est assuré contre les phénomènes météorologiques défavorables;
Zuschussfähig sind die Prämienkosten für Versicherungspolicen zur Deckung von Verlusten, die durch widrige Witterungsverhältnisse (Hagel, Feuer, Blitzschlag, Frühjahrsfrost, sonstiger Frost, Reif, Überschwemmung, Sturm) oder durch Tierseuchen verursacht wurden.
Les dépenses admissibles concernent les primes de police d'assurances couvrant les pertes subies à la suite de phénomènes météorologiques défavorables (grêle, incendie, foudre, gelée printanière, gel, givre, inondations, tempête) ou à la suite de maladies animales.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 100. المطابقة: 100. الزمن المنقضي: 376 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo