التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "biotecnológico" في العربية

مجال التكنولوجيا الأحيائية
التكنولوجيا البيولوجية
Con todo, las patentes no constituyen todavía un problema para los países que carecen de planes de desarrollo biotecnológico y de capacidad para utilizar conocimientos amparados por la propiedad intelectual.
40 - على أن براءات الاختراع لا تعتبر بعد مشكلة بالنسبة للبلدان التي لا توجد لديها خطط للتطوير في مجال التكنولوجيا الأحيائية أو التي لا تملك القدرة على استخدام المعارف المحمية بحقوق الملكية.
Son pocas las soluciones concretas que se propusieron para avanzar más rápidamente, excepto el fomento del libre comercio y el progreso biotecnológico.
وتم اقتراح عدد قليل من الحلول العملية لتعجيل وتيـرة العمل، باستثناء ما يتعلق بحفز التجارة الحرة والتقدم في مجال التكنولوجيا الإحيائية.
El UNIDIR está interesado en crear un programa de becas para investigadores del sector biotecnológico a fin de aumentar la concienciación sobre la complejidad y la importancia de los controles de biotecnología en la prevención de las armas biológicas.
ويهتم المعهد باستحداث برنامج للزمالات من أجل البحاثة من صناعة التكنولوجيا البيولوجية للمساعدة في زيادة التوعية بتعقُّد وأهمية الضوابط في مجال التكنولوجيا البيولوجية من أجل منع الأسلحة البيولوجية.
Diversos Estados estiman que los veloces adelantos y la diversidad del sector biotecnológico en todo el mundo pueden agudizar la dificultad de contabilizar, garantizar la seguridad y proteger físicamente los materiales peligrosos que se usen con fines legítimos, y de impedir que se usen con fines prohibidos.
47 - يرى عدد من البلدان أن التقدم السريع الذي تشهده صناعة التكنولوجيا البيولوجية وتنوعها على نطاق العالم قد يسهم في تعقيد هذا المجال فيما يتعلق بحصر المواد الحساسة الموجهة إلى الأغراض المشروعة وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها مع منع استخدامها في الأغراض المحظورة.
Fundamentalmente, buscamos maneras de garantizar que la Convención sobre armas biológicas siga siendo pertinente en un entorno biotecnológico dinámico.
ونحن نسعى أساسا لإيجاد السبل لكفالة الإبقاء على أهمية اتفاقية الأسلحة البيولوجية في بيئة نشيطة للتكنولوجيا الإحيائية.
La última fase apunta a la ampliación del mercado biotecnológico a escala nacional e internacional.
وتستهدف المرحلة الأخيرة التوسع في أسواق التكنولوجيا الأحيائية محليا ودوليا.
Ya se han seleccionado tecnologías de colocación de marbetes con respecto al equipo biotecnológico y se han considerado apropiadas.
وقد جرى فع تحديد تكنولوجيات وضع العمات التمييزية ورئي أنها مناسبة فيما يتعلق بالمعدات التكنولوجية احيائية.
Era, pues, importante que a la par del desarrollo de un programa biotecnológico se preservaran las especies nativas.
ولذلك فمن المهم المحافظة على الأنواع المحلية بالترادف مع وضع برنامج التكنولوجيا الأحيائية.
d) Permiten la concentración del conocimiento biotecnológico en los países desarrollados y hacen que la investigación se centre en los problemas médicos de esos países.
(د) تركيز المعارف التكنولوجية الحيوية وتركيز الأبحاث في الاهتمامات الطبية على البلدان المتقدمة.
El tercero consiste en la comercialización del producto biotecnológico y su utilización, ya sea por industrias secundarias o por consumidores y mercados de otra índole.
ويتعلق الثالث بتسويق منتجات التكنولوجيا الأحيائية واستخدامها إما في الصناعات الثانوية أو في أية أشكال أخرى من الاستهلاك أو التسويق.
Incluso en el sector privado, la investigación se ha concentrado cada vez más, en parte como resultado del costo extremadamente elevado del diseño y desarrollo de un nuevo producto biotecnológico.
١٢ - وحتى في داخل القطاع الخاص، أصبح النشاط البحثي مركزا بصورة متزايدة، ويرجع ذلك في جزء منه الى التكلفة الباهظة التي ينطوي عليها تصميم واستحداث أي منتج تكنولوجي حيوي جديد.
El potencial biológico y biotecnológico de nuestro país se emplea a favor de la salud, de la vida y el desarrollo, no sólo del pueblo de Cuba, sino que de forma solidaria se pone a disposición de otros pueblos del mundo.
والقدرة البيولوجية والتكنولوجية الحيوية في بلدي تستخدم في النهوض بالصحة والحياة والتنمية، لا لصالح الشعب الكوبي فحسب، بل وتضامناً مع شعوب العالم الأخرى أيضاً.
La estrategia de desarrollo biotecnológico de la República de Corea, que figura en el plan Korea Biotech 2000, consta de tres fases principales.
61 - تشمل استراتيجية تطوير التكنولوجيا الأحيائية في جمهورية كوريا، كما وردت في خطة التكنولوجيا الأحيائية بكوريا لعام 2000، ثلاث مراحل رئيسية.
En vista del potencial biotecnológico y de la vulnerabilidad de los recursos marinos vivos, subrayamos la necesidad de trabajar con miras a garantizar la diversidad biológica marina y a prevenir, reducir y eliminar la contaminación del medio marino procedente de buques y de actividades realizadas en tierra.
وفي ضوء قدرات التكنولوجيا الحيوية وهشاشة الموارد البحرية الحية، فإننا نشدد على الحاجة إلى بذل الجهود لضمان التنوع البيولوجي ومنع تلوث البيئة البحرية الناجم عن السفن والأنشطة البرية والحد منه والقضاء عليه.
b) Sector biotecnológico de Cuba
(ب) قطاع التكنولوجيا الأحيائية في كوبا
La obtención de una molécula de interés biotecnológico supone diversas fases, a saber: fermentación, extracción, purificación, identificación y validación de actividades biológicas.
فالحصول على جزئية تصلح للتكنولوجيا الاحيائية عملية يـَمُر بعدة مراحل كالتخمير، والاستخراج، والتطهير، وتحديد الأنشطة البيولوجية والتحقق من سلامتها.
En esa web se ve que van a construir un laboratorio biotecnológico, ¿verdad?
هذا الموقع يوحي لكما أنهم سيبنون مختبر تكنولوجيا حيوية، أليس كذلك ؟
Número seis: Desastre Biotecnológico.
المرتبة السادسة: كارثة التعديل البيولوجي.
En 1998 el sector biotecnológico producía hasta 290 millones de dólares por concepto de ventas, y se situaba así en el cuarto lugar de los sectores recaudadores de divisas, detrás del turismo, el tabaco y las exportaciones de níquel.
وحتى عام 1998 كان قطاع التكنولوجيا الأحيائية يحقق مبيعات قيمتها 290 مليون دولار، مما جعل هذا القطاع رابع أكبر القطاعات من حيث الحصول على العملات الأجنبية بعد السياحة وصادرات الطباق والنيكل.
Estos resultados son impresionantes, teniendo en cuenta que se calcula que en 1992 el sector biotecnológico generó ingresos por valor de 8.100 millones de dólares y daba trabajo a menos de 100.000 personas5.
وتعتبر هذه نتائج هائلة إذا أخذ في الاعتبار أن إيرادات صناعة التكنولوجيا الأحيائية قد قُدرت في عام 1992 بمبلغ 8.1 بليون دولار وكان عدد العاملين بها أقل من 000100 شخص(5).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 34. المطابقة: 34. الزمن المنقضي: 57 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo