التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "debe publicar" في العربية

وينبغي أن تنشر
ينبغي نشر
أن ينشر
وينبغي نشر
ينبغي أن تصدر
ضرورة نشر
أن يصدر
El Gobierno debe publicar estadísticas de ejecuciones por clases de delitos y, a este respecto, debe garantizar el cumplimiento de las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos.
وينبغي أن تنشر الحكومة إحصاءات عن عمليات اعدام، مصنفة حسب نوع الجريمة، وأن تكفل التزام بالقرارات التي أصدرتها لجنة حقوق انسان في هذا الشأن.
La empresa debe publicar un informe anual amplio, que incluya información cualitativa y cuantitativa y permita realizar una evaluación de las políticas, programas, proyectos y otras actividades de la empresa que incidan en el acceso a los medicamentos.
13 - وينبغي أن تنشر الشركة تقريرا سنويا شاملا، يتضمن معلومات كمية وكيفية، تُمكّن من تقييم سياسات الشركة وبرامجها ومشاريعها وغيرها من الأنشطة المتعلقة بالحصول على الأدوية.
Después de añadir un nombre a una lista consolidada, se debe publicar en el sitio web del Comité un resumen de los motivos para la inclusión en la lista.
وبعد إضافة اسم ما في قائمة موحدة، ينبغي نشر موجز سردي بأسباب الإدراج في القائمة على الموقع الشبكي للجنة.
i) Debe publicar en dos números consecutivos del Boletín Oficial y en dos diarios, según un modelo determinado, un anuncio acerca de su propósito de cambiar de apellido y los motivos para hacerlo, y debe pagar por esos anuncios;
'1' أن ينشر في طبعتين متتاليتين للجريدة الرسمية وفي صحيفتين يوميتين، بصيغة معينة، إعلاناً يتضمن نيته تغيير لقبه والأسباب التي تدعوه إلى ذلك التغيير، وعليه أن يدفع نفقات هذه الإعلانات؛
A fin de garantizar la transparencia, y de acuerdo con el enfoque orientado hacia los resultados propuesto por el Experto independiente, el Fiscal Especial debe publicar informes periódicos sobre los resultados tangibles logrados, de manera que el público pueda evaluar su labor.
ويتعين على المدعي العام لجرائم دارفور، من أجل كفالة الشفافية في عمله، وبغرض اتباع النهج العملي للخبير المستقل، أن ينشر تقارير دورية عن النتائج الملموسة التي تتحقق، كي يتمكن الجمهور من تقييم عمله.
El ACNUDH debe publicar lo antes posible en su sitio web las versiones preliminares editadas de los documentos previos a los períodos de sesiones del Consejo, a fin de facilitar su examen por el Consejo o por sus grupos de trabajo y demás órganos subsidiarios.
12- وينبغي أن تنشر المفوضيةُ السامية النسخَ المحررة من وثائق مجلس حقوق الإنسان الأولية السابقة للدورة على الموقع الشبكي للمفوضية في أقرب وقت ممكن، من أجل تيسير النظر فيها من جانب المجلس أو من جانب أفرقته العاملة وغيرها من هيئاته الفرعية.
La entrada en vigor se debe publicar mediante un aviso en la gaceta oficial.
وينبغي نشر بدء النفاذ عن طريق إشعار في الجريدة الرسمية.
El Presidente distribuyó una versión preliminar del informe que debe publicar de conformidad con su mandato.
عمم الرئيس نسخة أولية من التقرير، المطلوب منه أن يصدره وفقاً لولايته.
Este comité debe publicar también documentación sobre la aplicación de las distintas normas.
وينبغي لهذه اللجنة أيضاً أن تصدر كتباً عن تطبيق مختلف المعايير.
El Estado debe publicar y difundir ampliamente los informes anuales del mecanismo nacional de prevención.
91- وينبغي للدولة أن تنشر التقارير السنوية الصادرة عن الآلية وتوزعها على نطاق واسع.
El efecto del cambio, si es de carácter material, se debe publicar y cuantificar.
وإذا كان تأثير هذا التغيير ملموسا، فينبغي الإفصاح عنه وتحديد حجمه.
Argelia ha indicado a la Secretaría que debe publicar una corrección para rectificar esas tergiversaciones, o bien explicar su posición.
وقد أبلغت الجزائر الأمانة العامة أنها ينبغي أن تصدر تصويبا لتصحيح هذه التحريفات أو أن تقدم تعليلا لموقفها.
En consecuencia, el Estado parte debe publicar el dictamen del Comité en medios de comunicación más accesibles.
وعليه، ينبغي للدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة عبر مصادر إعلامية يسهل الوصول إليها.
En 1996 se debe publicar un informe con los resultados.
ومن المرتقب نشر تقرير في هذا الشأن في عام ٦٩٩١؛
Y usted no debe publicar ninguna entrevista, ni escribir nada en los medios de comunicación.
ولا يمكنك إجراء مقابلة معه أو كتابة شيء في الإعلام
El Equipo también colaboró en la redacción de los resúmenes que el Comité debe publicar con arreglo al párrafo 13 de la resolución 1822 (2008).
45 - ويقوم الفريق أيضا بمساعدة اللجنة في صياغة الموجزات السردية المطلوبة بموجب الفقرة 13 من القرار 1822 (2008).
En ese sentido, se debe publicar una compilación de toda la legislación pertinente sobre los fondos y programas de las Naciones Unidas tan pronto como sea posible durante el presente período de sesiones de la Asamblea General.
وفي هذا الصدد، ينبغي الانتهاء من جميع التشريعات ذات الصلة بصناديق وبرامج الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
La Comisión de Justicia Administrativa (Defensor del Pueblo) debe publicar informes detallados sobre las quejas, el curso que se les ha dado y sus resultados.
وينبغي للجنة المعنية بالقضاء الإداري (أمين المظالم) أن تنشر تقارير مفصلة عن الشكاوى ومتابعتها ونتائجها.
El Estado parte debe publicar sistemáticamente en el Boletín Oficial las leyes de ratificación de los tratados y convenciones de derechos humanos, así como los textos de esos instrumentos, en particular el Pacto.
ينبغي للدولة الطرف أن تنشر في الجريدة الرسمية بصورة منهجية القوانين التي تصدق على المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان ونصوص هذه الصكوك، ولا سيما العهد.
La empresa debe publicar su conclusión de que los directores que formen parte de más de tres comités de auditoría son idóneos para cumplir esa función.
ويجب على الشركة أن تعلن عن قرارها بأن المديرين الأعضاء في أكثر من ثلاث لجان لمراجعة الحسابات أهل للقيام بمسؤولياتهم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 63. المطابقة: 63. الزمن المنقضي: 125 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo