التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "dictamen" في العربية

اقتراحات

580
133
83
55
No se ha emitido ningún dictamen.
ولم يصدر أي رأي في هذا الصدد.
Elaboración de un dictamen de experto sobre una cuestión de derecho europeo
صياغة رأي خبير في مسألة من مسائل القانون الأوروبي
Procede mencionar otro dictamen a este respecto.
10- وتجدر الإشارة إلى حكم آخر في هذا الصدد.
El Consejo, última instancia judicial, confirmó el dictamen del Tribunal de Distrito.
وأيد المجلس، وهو آخر ملاذ قضائي، حكم المحكمة المحلية.
Asimismo, solicitaron al Tribunal que emitiese un dictamen jurídico sobre las cuatro cuestiones siguientes:
وطلبوا إلى المحكمة إصدار رأي قانوني بشأن الأسئلة الأربعة التالية:
El dictamen del Defensor puede recurrirse ante el Tribunal.
ويجوز الطعن في رأي أمين المظالم أمام المحكمة.
Las comisiones regionales de calificación eran competentes para emitir dictamen en primera instancia.
وكانت هناك لجان تأهيل إقليمية لها صلاحية تقديم رأي في الدرجة الأولى.
En otras palabras, el dictamen del Tribunal es vinculante para la administración.
وبعبارةٍ أخرى، فإن رأي المحكمة ملزم للحكومة في هذا الشأن.
Sería oportuno contar con un dictamen jurídico sobre este particular.
إننا نريد الحصول على رأي قانوني بهذا الشأن.
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
وقد أخذ بعين الاعتبار فتوى البرلمان الأوروبي(2)،
Comparto el dictamen del Representante Especial Eide.
وأنا أتفق مع تقييم الممثل الخاص، السيد إيدي.
La Subcomisión decidió acusar recibo del dictamen jurídico.
37- وقررت اللجنة الفرعية بعدئذ الإشعار بتسلم الرأي القانوني.
También le pide que publique el dictamen.
والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى نشر آراء اللجنة.
Este dictamen del tribunal demuestra un prejuicio contra los acusados;
ويعد هذا القرار الذي اتخذته المحكمة دلي على التحيز ضد المدعى عليهم؛
Resulta significativo que en el dictamen mencionado anteriormente se haya indicado:
ومما له مغزاه أنه ورد في الرأي المشار اليه أعه أن
Es mejor obtener un dictamen si estamos todos en la misma página.
يَكُونُ أسهلُ للحُصُول على إتّهامَ إذا كلنا على نفس الصفحةِ.
El jurado regresó con un dictamen de culpabilidad en 5 horas.
هيئة المحلفين رَجعتْ مذنبةً في خمس ساعاتِ.
El dictamen se pronunció el 17 de diciembre de 2002)
وصدر الحكم في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002).
Tal es el dictamen que nos ha dado la Oficina de Asuntos Jurídicos.
تلك هي المشورة القانونية التي قدمها لنا المكتب القانوني.
Se adoptará una decisión sobre la base del dictamen de los expertos
في انتظار اتخاذ القرار على ضوء نتيجة الخبرة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1769. المطابقة: 1769. الزمن المنقضي: 195 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo