التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "elevada tecnología" في العربية

Ampliación del alcance de las exenciones fiscales para incluir a las industrias de servicios de elevada tecnología y con valor añadido.
توسيع نطاق اعفاءات الضريبية ليشمل التكنولوجيا العالية وصناعات الخدمات ذات القيمة المضافة.
Se debería prestar especial atención a la concepción y difusión de criterios que promuevan la flexibilidad de los sistemas de capacitación y la colaboración entre instituciones de capacitación y empleadores, especialmente en relación con los jóvenes en industrias de elevada tecnología.
٩٣ - وينبغي إيء اهتمام خاص لوضع ونشر نهوج تعزز المرونة في نظم التدريب والتعاون بين مؤسسات التدريب وأرباب اعمال، و سيما فيما يتعلق بالشباب في الصناعات الرفيعة التكنولوجيا.
El límite es ahora de un 30% de participaciones accionariales extranjeras, con excepción de las industrias orientadas hacia la exportación, las industrias de elevada tecnología y las empresas multimedia con la condición de MSC.
ويبلغ الحد اقصى للمساهمة اجنبية حاليا ٠٣ في المائة، باستثناء الصناعات الموجهة نحو التصدير والصناعات عالية التكنولوجيا وشركات الوسائط المتعددة المتمتعة بمركز ممر الوسائط المتعددة السريع.

نتائج أخرى

Somos cortos en sabiduría; elevados en tecnología.
De esta manera podrán utilizar equipo de costo elevado y tecnología avanzada sin tener que comprarlo.
وهذه الفكرة ستتيح استخدام المعدات العالية التكلفة وذات المستوى التقني الرفيع دون تكبد التكاليف الزمة قتنائها.
La situación es aún más inquietante si se añaden al cuadro las diferencias crecientes en los niveles elevados de educación, tecnología y sistemas de información.
وهذا الوضع يسبب المزيد مــن القلـق عندمـا تضاف إلــى الصورة التباينات المتزايدة من حيث التعليم العالي، والتكنولوجيا، ونظم المعلومات.
Cyberark Apoya el almacenamiento y la transmisión de datos sumamente reservados mediante tecnologías de elevada seguridad
يدعم تخزين المعلومات السرية وإرسالها باستخدام تكنولوجيات فائقة الأمان
Sus territorios no son reservas extractivas para tecnologías de elevado índice de carbono pasadas de moda.
وإن أراضيها ليست محميات استخراجية لتكنولوجيات قديمة تركز بكثافة على الكربون.
Además, los países productores de petróleo están pagando un elevado precio por la tecnología que importan.
يضاف إلى ذلك، أن البلدان المنتجة للنفط تدفع أسعارا عالية للتكنولوجيا التي تستوردها.
La inversión extranjera directa y la adquisición de niveles progresivamente más elevados de tecnología son elementos indispensables para la transformación económica que necesitan los países en desarrollo a fin de lograr un crecimiento económico sostenible y erradicar la pobreza.
الاستثمار الأجنبي المباشر والحصول على مستويات مطردة الارتفاع من التكنولوجيا عنصران لا غنى عنهما في التحول الاقتصادي الذي تحتاجه البلدان النامية لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والقضاء على الفقر.
El cambio ocurre lentamente porque el capital destinado a financiar la innovación es limitado y los costos de la creación de nuevas empresas y de transferencia de tecnología son elevados.
فالتغيير بطيء ورؤوس الأموال اللازمة لتمويل الابتكار قليلة وتكاليف تطوير الأعمال الجديدة ونقل التكنولوجيا مرتفعة.
Las Naciones Unidas deben estudiar la forma de permitir a los gobiernos alquilar y recibir en préstamo, por períodos breves, equipos de costo elevado y tecnología avanzada para que puedan utilizarlos sin tener que sufragar el costo de su adquisición;
)٤(ينبغي أن تستطلع امم المتحدة السبل التي تتيح للحكومات استئجار المعدات العالية التكلفة وذات المستوى التقني الرفيع أو اقتراضها، بما يمكن من استخدام تلك انواع من المعدات دون تكبد التكلفة الزمة قتنائها؛
Habida cuenta de los elevados costos de esas tecnologías, habría que garantizar el acceso de los pequeños Estados insulares en desarrollo a esas tecnologías.
ونظرا رتفاع تكلفة هذه التكنولوجيات، فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية بحاجة الى تيسير حصولها على هذه التكنولوجيات.
Los elevados costos de estas tecnologías, además de otros obstáculos importantes para su desarrollo y transferencia, ponen de manifiesto la necesidad de contar con mayor apoyo para promover las energías renovables en las zonas rurales.
ويدل ارتفاع تكاليف تلك التكنولوجيات، إضافة إلى التطورات الهامة الأخرى والحواجز أمام النقل، على ضرورة تقديم مزيد من الدعم للنهوض بالطاقة المتجددة في المناطق الريفية.
Otro reto para los países en desarrollo es cómo pasar de actividades basadas en productos de escaso valor a la producción de valor elevado basada en la tecnología.
وثمة تحد آخر للبلدان النامية هو كيفية الانتقال من الأنشطة المنخفضة القيمة القائمة على السلع الأساسية إلى الإنتاج الأعلى قيمة القائم على التكنولوجيا.
Hombres y mujeres participan en el mercado de trabajo, que se caracteriza por sus prolongadas jornadas laborales, gran tensión y estrictos requisitos de calidad, así como por una utilización elevada de nuevas tecnologías.
يساهم الرجل والمرأة في سوق العمل الذي يتسم بطول ساعات العمل وشدة الضغط، ومتطلبات الجودة العالية، فضلا عن كثافة استخدام التكنولوجيات الجديدة.
A este respecto deberá prestarse asistencia para descubrir las tecnologías adecuadas, incluidas las de dominio público, que puedan reducir considerablemente el elevado costo de la tecnología importada al aplicarse el acuerdo sobre los DPIC.
وفي هذا الصدد، ينبغي تقديم المساعدة في مجال تحديد التكنولوجيا المئمة، بما في ذلك التكنولوجيا المشاع، وهو أمر من شأنه أن يخفض بقدر كبير التكاليف العالية للتكنولوجيا المستوردة الناتجة من تنفيذ اتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة؛
Algunas empresas de los países del artículo 5 señalan que el costo de las licencias para la transferencia de tecnología es elevado y que resulta difícil obtener las licencias para la producción de sustancias alternativas.
وأفادت بعض شركات البلدان المشمولة بالمادة ٥ أن رسوم الترخيص بنقل التكنولوجيا مرتفعة، وأن الحصول على ترخيصات إنتاج المواد البديلة صعب.
Una delegación de un país en desarrollo señaló que la inadecuada capacidad de la infraestructura y la falta de conocimientos especializados de la mano de obra hacían difícil alentar el crecimiento de la inversión extranjera directa en industrias de tecnología más elevada y de uso más intensivo de capital.
واشار وفد من بلد نام الى الضغط على المرافق اساسية والى افتقار القوة العاملة الى المهارات بوصفهما من المشاكل التي تحول دون تشجيع نمو استثمار اجنبي المباشر في الصناعات اكثر استخداما للتكنولوجيا المتطورة ولرأس المال الكثيف.
Ese cambio fundamental requerirá una inversión sustancial en la energía renovable y en las tecnologías de elevada eficiencia energética, la agricultura sostenible y la ordenación sostenible de los recursos naturales.
6 - ومضى قائلا إن هذا التغيير الأساسي سيقتضي ضخ استثمارات كبيرة في تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة، والزراعة المستدامة، والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 225. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 186 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo