التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "obstruye" في العربية

يعوق
يعرقل
يعيق
Las Naciones Unidas deben condenar y castigar firmemente ese comportamiento, que obstruye los esfuerzos en favor de la paz.
وأشار إلى ضرورة أن تدين الأمم المتحدة بقوة هذه الأطراف وأن تعاقِب هذا السلوك الذي يعوق جهود السلام.
El proceso de reconocimiento más lento de lo pronosticado obstruye la capacidad de Kosovo de forjar lazos con los agentes externos, ser miembro de organizaciones internacionales y reforzar las instituciones de autogobierno.
إن سير عملية الاعتراف بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا يعوق قدرة كوسوفو على إقامة علاقات مع جهات فاعلة خارجية، والحصول على عضوية المنظمات الدولية وتعزيز مؤسسات الحكم الذاتي.
A. La falta de alimentos y agua obstruye el acceso a la educación
ألف - الافتقار إلى الغذاء والماء يعرقل إمكانية الحصول على التعليم
Dada la importancia de la asistencia bilateral y multilateral (con especial referencia a la extradición y la asistencia recíproca en la investigación y obtención de pruebas), la falta de acuerdos pertinentes obstruye peligrosamente el desarrollo de una cooperación eficaz.
وبسبب أهمية المساعدة الثنائية والمتعددة اطراف)مع اشارة بوجه خاص الى تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في التحقيق وجمع ادلة(، فإن عدم وجود اتفاقات ذات صلة يعرقل على نحو خطير تطوير التعاون الفعال.
Sobre la base de este punto de vista, los enfoques para lograr la inclusión social han tenido en cuenta factores sociales, culturales, económicos y políticos para determinar qué facilita y qué obstruye el avance hacia una sociedad inclusiva y cohesiva.
واستنادا إلى هذا الرؤية، فقد أَخَذت النُهُج المتبعة لتحقيق الاندماج الاجتماعي في الاعتبار العوامل الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية لتحديد ما ييسر وما يعوق التحرك نحو مجتمع يتسم بالشمول والتماسك الاجتماعيين.
Sin embargo, el estancamiento de la situación política actual obstruye los esfuerzos por resolver estas y otras cuestiones relacionadas.
غير أن الجمود السياسي الحالي يعوق الجهود الرامية إلى حل هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة.
Preocupa también la práctica de denunciar penalmente a dirigentes sindicales por hechos supuestamente acaecidos en el marco de conflictos laborales, lo que obstruye el desarrollo de formas consensuadas de resolución de conflictos y atenta contra la libertad sindical.
٥٢ - ومما يثير القلق أيضا ممارسة توجيه اتهامات الجنائية إلى الزعماء النقابيين بشأن أعمال يزعم أنها ارتكبت في سياق منازعات عمالية مما يعرقل تطوير اشكال التوافقية لتسوية المنازعات وينتهك حرية التنظيم النقابي.
En el proceso de globalización se amplía la brecha entre el Norte y el Sur y se agrava la polarización, lo cual obstruye el desarrollo saludable y equilibrado de la economía mundial, y crea una amenaza para la paz y la estabilidad del mundo.
وفي عملية العولمة تتسع الهوة بين الشمال والجنوب ويتفاقم الاستقطاب، مما يعوق التنمية السليمة والمتوازنة للاقتصاد العالمي، ويشكل تهديدا لسلام العالم واستقراره.
El Gobierno de Indonesia también apoya plenamente el principio de que el empleo de minas terrestres antipersonal obstruye el desarrollo nacional, particularmente el desarrollo económico, e inhibe la repatriación de refugiados y de personas desplazadas internamente.
وتؤيد حكومة اندونيسيا أيضا كل التأييد مبدأ أن استخدام الغام ارضية المضادة لفراد يعوق التنمية الوطنية، وخاصة التنمية اقتصادية، ويمنع عودة الجئين والمشردين داخليا إلى أوطانهم.
Es mi brazo que obstruye tu tráquea...
وهذا هو ذراعي اغلاق القصبة الهوائية الخاصة بك.
Me obstruye el paso, detective.
أنت تقف في طريقي، أيها المحقق
El coágulo obstruye el flujo de la vena hepática.
لابد أن الجلطة تعرقل التدفق بالوريد الكبدي
Pero un Estado bien conocido obstruye ese proceso.
غير أن دولة معروفة تعرقل العملية.
Pienso que la radiación de la tormenta obstruye tus conexiones.
اعتقد ان اشعاع العاصفة قد سد اتصالاتك
El temor frena el desplazamiento temporal y obstruye completamente el proceso de retorno voluntario de los desplazados.
و يشجع الخوف على التنقل المؤقت ويعطل تماما عملية العودة الطوعية لشخاص المشردين.
Este tipo de actuaciones obstruye la participación de la mayoría de los Estados Miembros.
إن ذلك الإجراء يحول دون مشاركة أغلبية الدول الأعضاء.
Afecta al comercio internacional y obstruye la libre navegación.
وهو يضـر بالتجارة الدولية ويعوق حرية الملاحـة.
Código de infracción 49 Excavación (vehículo que obstruye el tráfico)
المخالفة رقم 49 أعمال الحفريات (إعاقة المركبة لحركة السير)
El Comité observa además que la falta de recursos humanos calificados obstruye asimismo la plena aplicación de la Convención.
وتلاحظ اللجنة كذلك أن محدودية الموارد البشرية الماهرة المتاحة تؤثر تأثيراً ضاراً أيضاً بالتنفيذ الكامل للاتفاقية.
Esto perjudica a personas inocentes y obstruye su progreso socioeconómico.
ويضر هذا بالأبرياء ويعيق تقدمهم الاجتماعي والاقتصادي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 128. المطابقة: 128. الزمن المنقضي: 106 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo