التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "presa fácil" في العربية

فريسة سهلة
هدفا سهلا
أهداف سهلة المنال
No queremos darles ninguna presa fácil.
نحن لا نريد إعطائهم أيّ فريسة سهلة.
Estos jóvenes son presa fácil de los extremistas.
وهؤلاء الشباب فريسة سهلة أمام المتشددين.
Teal'c, si no te mueves, serás presa fácil.
تيلك، لو لم تتحرك ستكون هدفا سهلا
Si me ve el padre Jack será presa fácil.
و إن رآني سيكون الأب (جاك) هناك هدفاً سهلاً
Los niños que migran solos son presa fácil de los traficantes.
والأطفال الذين يهاجرون بمفردهم فريسة سهلة بالنسبة إلى المتّجرين.
Pero las instalaciones son presa fácil para ataques Separatistas.
لكن هذه المنشأت فريسة سهلة لهجوم الانفصاليين
Y sin blindaje, es presa fácil.
ولكن بدون صفائحها المعدنية الواقية ستكون هدفاً سهلاً
Que son presa fácil, ángeles caídos, buscando ser salvados.
فريسة سهلة الملائكه الذين سقطوا يبحثون على من ينقذهم
Los jóvenes descontentos de los campamentos de toda la región se han convertido en presa fácil del reclutamiento de las organizaciones criminales y terroristas.
وقد أصبح شباب المخيمات المتذمر في سائر المنطقة هدفا سهلا للتجنيد بواسطة المنظمات الإجرامية والإرهابية.
Afirmaron que los pueblos indígenas se habían convertido en presa fácil para las campañas antiterroristas, que se utilizaban para justificar las violaciones de sus derechos humanos y libertades fundamentales.
وشددوا على أن الشعوب الأصلية أصبحت فريسة سهلة لحملات مكافحة الإرهاب التي تستعمل لتبرير انتهاكات حقوقهم الإنسانية وحرياتهم الأساسية.
Leones en África son presa fácil para la mayor parte, especialmente si han alimentados.
الأسود في (أفريقيا) فريسة سهلة للصيد، خاصة لو كنت أطعمتهم
¿Pensáis que porque he sido la amante del Rey soy una presa fácil.
تعتقد بما اني كنت عشيقة الملك يجعل من فريسه سهله؟
Además, la pobreza, la falta de trabajo y la insuficiencia de recursos han dado lugar a que esas poblaciones sean una presa fácil.
ومع هذا، فإن العَوز والافتقار إلى الأسواق وعدم كفاية الموارد قد جعلت من هؤلاء السكان فريسة سهلة.
Al bajar el agua, camarones y peces atrapados se convierten en presa fácil, un salvavidas para estas aves en peligro de extinción.
انخفاض في المياه الروبيان والسمك المحصور أصبح فريسة سهلة الموفر لحياة هذه الطيور المهدده بالانقراض
Eso estuvo grandioso, buen poder, pero, en un encuentro real serias una presa fácil.
كان هذا رائعا قوة جيدة لكن في المباريات ستكونين هدفا سهلا
Yo no voy a ir a una prisión con una etiqueta que ponga "presa fácil".
أنا لن أدخل إلى السجن (مع وجود علامة تقول (فريسة سهلة
Las mujeres se encuentran en una situación de vulnerabilidad y desventaja que las hace presa fácil de las redes de los delincuentes involucrados en el negocio.
ويعيش النساء في حالة من الضعف والحرمان مما يجعلهن فريسة سهلة للشبكات الإجرامية الضالعة في هذه التجارة.
Si se abandona a los jóvenes, si se los deja sin cuidados, sin directrices educativas y sin ideales y valores espirituales, son, de hecho, presa fácil para muchos fenómenos destructivos.
وإذا ترك الشباب وشأنهم، بدون الاهتمام، وبدون المبادئ التوجيهية التعليمية المباشرة، وبدون المثل والقيم الروحية، يصبحون بالفعل فريسة سهلة للعديد من الظواهر المدمرة.
Las personas que viven en zonas de emergencia, en particular en campos de refugiados, son presa fácil para los traficantes que se aprovechan del trauma y la vulnerabilidad de estas personas en situaciones caóticas y anárquicas.
ويشكل الأشخاص في مناطق الطوارئ، وبخاصة في مخيمات اللاجئين، فريسة سهلة للمتجرين الذين يستغلون الأذى والضعف الذين يعانون منه في ظروف الفوضى وغياب القوانين.
Es indispensable contar con resoluciones claras e inequívocas en cuanto a la utilización de la fuerza para mantener la paz, porque el personal de mantenimiento de la paz no debe convertirse en presa fácil de los caudillos de la guerra de todo tipo.
ويتعين إصدار قرارات واضحة لا لبس فيها بشأن استخدام القوة لحفظ السلام لأنه لا ينبغي أن يقع حفظة السلام فريسة سهلة لتجار الحروب من كل صنف.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 202. المطابقة: 202. الزمن المنقضي: 183 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo