التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "publicar los resultados" في العربية

نشر نتائج
الإعلان عن نتائج
تنشر نتائج
ونشر استنتاجات
Puedes publicar los resultados de este caso y nadie volverá a duplicar una dosis.
يمكنكَ نشر نتائج دراسة هذه الحالة ولن يضاعف أحد الجرعة مجدّداً
Después de efectuar consultas con el Estado Parte, el comité puede decidir publicar los resultados del procedimiento en su informe anual correspondiente.
وبعد التشاور مع الدولة الطرف، قد تقرر اللجنة نشر نتائج الإجراءات في تقاريرها السنوية.
La Junta ha comenzado a vigilar los plazos y ha decidido publicar los resultados de esa vigilancia, con ánimo de aumentar la transparencia.
وبدأ المجلس رصد الأطر الزمنية وقرر الإعلان عن نتائج هذا الرصد، كجزء من الجهود التي يبذلها لتعزيز الشفافية.
Comunicados y conferencias de prensa: comunicados y conferencias de prensa y entrevistas para publicar los resultados de las investigaciones y las propuestas normativas relacionadas con el desarrollo económico en África, según sea necesario (8);
'4' النشرات والمؤتمرات الصحفية: النشرات والمؤتمرات والمقابلات الصحفية من أجل الإعلان عن نتائج الأبحاث ومقترحات السياسات فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا، حسب الاقتضاء (8)؛
No está previsto publicar los resultados de la encuesta.
هذا، ولن تنشر نتائج هذا المسح.
Sería mejor, antes que emitir juicio sobre otros, investigar las propias violaciones de derechos humanos y publicar los resultados de los estudios realizados.
ومن الأفضل للولايات المتحدة أن تنظر في انتهاكاتها لحقوق الإنسان، وأن تنشر نتائج ما قامت به من دراسات استقصائية، بدلا من إصدار أحكام على الآخرين.
Se consideró que el defecto principal era la demora en publicar los resultados de la encuesta.
أما العيب الرئيسي الذي أبرزه التقييم فكان التأخير في نشر نتائج الدراسة استقصائية.
Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.
إلا أن الدولة الطرف تسلم بأن الحظر المفروض على نشر نتائج استطلاعات الرأي العام يمكن أن يُرفع مُستقبلاً متى أصبح المناخ السياسي مناسباً لذلك.
i) De marzo a mayo de 1994. La Comisión de Identificación analiza los datos de los solicitantes a medida que se van recibiendo y comienza a publicar los resultados de ese análisis;
'١' آذار/مارس إلى أيار/مايو ١٩٩٤ - تتولي لجنة تحديد الهوية تحليل بيانات مقدمي الطلبات بالشكل الذي ترد به، وتشرع في نشر نتائج تحليلها؛
Para evitar ese conflicto, era preciso establecer límites al tiempo que el personal docente podía dedicar a la investigación contratada, así como proteger el derecho a publicar los resultados de los proyectos de I+D realizados bajo contrato.
وتفياً لهذا التضارب، فإن ثمة حاجة الى وضع قيود على حجم الوقت الذي يكرسه أعضاء هيئة التدريس للبحث التعاقدي، فضً عن حماية حق نشر نتائج مشاريع البحث والتطوير القائمة على العقود.
A este respecto, se tiene previsto publicar los resultados de las investigaciones, organizar debates y conferencias y colocar cuñas informativas en la radio y la televisión para informar al público, y se prevé también la publicación de folletos.
وفي هذا اطار يُستهدف نشر نتائج البحوث وتنظيم أفرقة للمناقشة ومؤتمرات وبرامج سريعة في اذاعة والتلفزيون وإعم الجمهور عن طريق نشر كتيبات.
Las actividades de actualización del estudio de investigación comenzaron en 2013 y está previsto publicar los resultados a finales de 2014.
وشُرع في تحديث البحث في عام 2013، ومن المقرر نشر نتائج البحث في نهاية عام 2014.
Por otra parte, no existía ninguna obligación de publicar los resultados de una elección de proveedores para un acuerdo marco ni, lógicamente, de publicar pormenores de los contratos adjudicados a los diversos proveedores.
ومن ناحية أخرى، لا يُشترط نشر نتائج المنافسة لاختيار المورّدين بمقتضى اتفاقات اطارية ولا القيام، جدلا، بنشر تفاصيل العقود التي أرسيت على شتّى المورّدين.
d) Publicar los resultados del examen técnico;
(د) نشر نتائج الاستعراض التقني؛
FLD recomendó que se investigaran todas las denuncias de ataques dirigidos a defensores de derechos humanos, con miras a publicar los resultados y enjuiciar a los responsables.
وأوصت منظمة "الخط الأمامي" بضمان إجراء تحقيقات في جميع الحالات المبلغ عنها المتعلقة بالاعتداءات التي استهدفت مدافعين عن حقوق الإنسان، بهدف نشر نتائج هذه التحقيقات وتقديم المسؤولين إلى العدالة(192).
El objetivo primordial del proyecto consistía en publicar los resultados del estudio sobre aplicación de la Convención en la legislación nacional.
٠٤٢ - ويتمثل الهدف اساسي من المشروع في نشر نتائج الدراسة استقصائية المتصلة بالتشريعات.
Las administraciones locales deberán publicar los resultados de los debates públicos y la decisión de la administración, en la que deberán haberse tenido en cuenta los resultados del debate público.
ويجب على الحكومات المحلية نشر نتائج المناقشات العامة وقرار الحكومة المحلية الذي يضم نتائج المناقشات.
Se alienta a los miembros a publicar los resultados de las evaluaciones utilizando un formato modelo para el FMI, y la expectativa general de que se publicará la evaluación induce a los miembros a ponerse manos a la obra.
وشجع الأعضاء على نشر نتائج التقييمات، باستخدام نموذج موحد يضعه الصندوق، وقال إن وجود توقع عام بأن التقييم سينشر يشجع الأعضاء على اتخاذ الإجراءات المناسبة في هذا الصدد.
Estaba previsto publicar los resultados del estudio en breve.
ومن المتوقع إصدار نتائج الدراسة في وقت قريب.
La Junta Ejecutiva será igualmente responsable de ultimar y publicar los resultados.
وتقع مسؤولية وضع النتائج في صيغتها النهائية ونشرها على عاتق المجلس التنفيذي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 67. المطابقة: 67. الزمن المنقضي: 328 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo