التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "que aportan contingentes y equipo" في العربية

المساهمة بقوات ومعدات
التي تقدم القوات والمعدات
التي ساهمت بقوات ومعدات
لمقدمي القوات والمعدات
مقابل القوات والمعدات

اقتراحات

Ha sido posible efectuar algunos pagos a Estados Miembros que aportan contingentes y equipo.
فقد أمكن دفع بعض المبالغ للدول اعضاء المساهمة بقوات ومعدات.
También se prevé que aumentará nuevamente la deuda con los países que aportan contingentes y equipo.
كما يتوقع أن تعود الديون المستحقة السداد للدول المساهمة بقوات ومعدات إلى الارتفاع.
Otro motivo de preocupación es el aumento de las sumas adeudadas a los Estados que aportan contingentes y equipo, que en el caso de Bangladesh ascienden a 166 millones de dólares.
44 - وتابع قائلا إن مبعث القلق الآخر هو تزايد المبالغ المدين بها للدول التي تقدم القوات والمعدات، والتي تدين المنظمة بمبلغ 166 مليون دولار منها لبنغلاديش.
Pese a todo, la Organización sigue adelante con el plan del Secretario General de mantenerse al día, en la mayor medida posible, con los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes y equipo.
10 - وعلى الرغم من كل شيء، فإن الأمم المتحدة تمضي قدما في خطة الأمين العام لكي تقوم قدر الإمكان بالسداد في الموعد للدول الأعضاء التي تقدم القوات والمعدات.
El excesivo retraso de la Organización en el reembolso de los gastos a los Estados Miembros que aportan contingentes y equipo ha ocasionado graves dificultades a países en desarrollo, entre los que figura el Pakistán.
70 - وأضاف أن تأخر المنظمة المفرط في سداد التكاليف للدول التي ساهمت بقوات ومعدات قد تسبب بصعوبات شديدة للبلدان النامية، بما فيها باكستان.
Resulta irónico que los países en desarrollo que aportan contingentes y equipo a las operaciones de mantenimiento de la paz se vean obligados a financiar la Organización debido a la falta de impago de otros Estados Miembros más solventes.
ومن المفارقات أن الدول النامية التي ساهمت بقوات ومعدات في عمليات حفظ السلام يجرى إرغامها على تمويل المنظمة بسبب عدم الدفع من جانب دول أعضاء أخرى لديها قدرة مالية أكبر.
El Secretario General está decidido a cumplir sus obligaciones con los Estados Miembros que aportan contingentes y equipo tan pronto como lo permita la situación de caja.
وقال إن الأمين العام ملتزم بالوفاء بالالتزامات تجاه الدول المساهمة بقوات ومعدات حالما تسمح بذلك حالة النقدية.
El Secretario General ha asumido el compromiso de cumplir con la mayor celeridad posible las obligaciones de la Organización con los Estados que aportan contingentes y equipo.
وأكد أن الأمين العام مصمم على الوفاء بالتزامات المنظمة إزاء الدول المساهمة بقوات ومعدات بأسرع ما يمكن.
Además, para la Organización debería ser una prioridad financiera pagar íntegramente las considerables sumas que adeuda a los Estados que aportan contingentes y equipo para misiones de mantenimiento de la paz.
ويضاف إلى ذلك أن المنظمة ينبغي أن تضع ضمن أولياتها المالية دفع كامل المبالغ الكبيرة المستحقة للدول المساهمة بقوات ومعدات لبعثات حفظ السلام.
La delegación de Sudáfrica acoge con satisfacción los progresos logrados en relación con los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes y equipo para las operaciones de mantenimiento de la paz.
50 - وأشارت إلى أن وفد جنوب أفريقيا يرحب بالتقدم المحرز بشأن تسديد الأموال المستحقة إلى الدول الأعضاء المساهِمة بقوات ومعدات في عمليات حفظ السلام.
El Secretario General sigue decidido a cumplir lo antes posible las obligaciones de la Organización con los países que aportan contingentes y equipo.
وأكد حرص الأمين العام على الوفاء بالتزامات المنظمة تجاه البلدان المساهمة بقوات ومعدات في أقرب وقت ممكن.
Pide al Secretario General que examine todas las posibilidades de lograr un pronto reembolso a los países que aportan contingentes y equipo;
٨ - تطلب إلى امين العام أن يستكشف جميع امكانيات لضمان تسديد التكاليف فورا إلى البلدان المساهمة بقوات ومعدات؛
Durante los últimos meses se han efectuado pagos por un monto total de 155 millones de dólares a los países que aportan contingentes y equipo.
٢٣ - وقد دُفعت فع للبلدان المساهمة بقوات ومعدات على مدى اشهر العديدة اخيرة مبالغ يصل مجموعهـــا إلــــى ١٥٥ مليـــون دور.
En lo que va de 1997 no se han hecho pagos importantes a los países que aportan contingentes y equipo.
وحتى ان لم تسدد، في عام ١٩٩٧، أية مدفوعات كبيرة إلى الدول المساهمة بقوات ومعدات.
En cuanto a los pagos de las sumas adeudadas a países que aportan contingentes y equipo, la cifra clave es la de 270 millones de dólares que las Naciones Unidas está obligada a pagar a los proveedores.
وفيما يتعلق بتسديد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات ومعدات، قال إن العنصر الرئيسي يتمثل في مبلغ ا ٢٧٠ مليون دور الذي التزمت امم المتحدة بتسديده إلى الدول المقدمة لتلك القوات والمعدات.
La propuesta serviría de base para un contrato con las Naciones Unidas aplicable a todos los países que aportan contingentes y equipo.
وهذا اقتراح من شأنه أن يكون أساسا لعقد مبرم مع امم المتحدة، حسب اقتضاء، بالنسبة لجميع البلدان المساهمة بقوات ومعدات.
La Comisión destacó que se deberían efectuar los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes y equipo a las misiones de mantenimiento de la paz lo antes posible.
٠٧ - وأكدت اللجنة على أنه ينبغي السداد الكامل للدول اعضاء المساهمة بقوات ومعدات في بعثات حفظ السم بأسرع ما يمكن.
También expresan preocupación por la práctica de recurrir a préstamos cruzados destinados al presupuesto ordinario con cargo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz por los retrasos que ocasiona en el reembolso a los países que aportan contingentes y equipo de su propiedad.
كما أعرب عن قلقه حيال ممارسة الاقتراض الداخلي للميزانية العادية من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، مع ما يرافق ذلك من حالات تأخر في تعويض البلدان المساهمة بقوات ومعدات.
En caso de que haya otros ingresos por encima de las proyecciones actuales, tal vez sea posible hacer pagos adicionales a los Estados que aportan contingentes y equipo.
وقال وإذا وردت إيرادات إضافية تزيد عن اسقاطات الحالية فربما يتيسر تقديم دفعات إضافية للدول المساهمة بقوات ومعدات.
La demora en la recepción de las cuotas de los Estados Miembros incide adversamente en la capacidad de la Secretaría para efectuar pagos trimestrales a los Estados que aportan contingentes y equipo a las operaciones de mantenimiento de la paz.
49 - ومضى قائلاً إن تأخر استلام الاشتراكات من الدول الأعضاء نال من قدرة الأمانة العامة على تسديد المدفوعات الفصلية للدول المساهمة بقوات ومعدات في عمليات حفظ السلام.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 102. المطابقة: 102. الزمن المنقضي: 326 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo