التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "recolección y la" في العربية

اقتراحات

La recolección y la destrucción de armas adquiridas sin autorización;
٦ - جمع وتدمير اسلحة التي تم الحصول عليها دون إذن؛
Además, hay un reglamento que rige la recolección y la eliminación de desechos infecciosos.
وهناك أنظمة تحكم جمع النفايات المعدية والتخلص منها.
f) Prever un procedimiento transparente con incentivos que favorezcan la recolección y la presentación de información
و) النص على اجراء شفاف يتضمن حوافز لجمع المعلومات وتوفيرها
Este hecho generó dinámicas complejas y en ocasiones contrapuestas entre los pueblos aborígenes que vivían de la caza y la recolección y la creciente población dedicada al pastoreo y la agricultura.
وكان ذلك الحدث نقطة انطلاق لديناميات معقدة، تتخللها أحيانا نزاعات، بين الشعوب الأصلية من ممارسي الصيد البري وجمع الثمار، وبين الجموع المتنامية من الرعاة والمزارعين.
El cultivo, la recolección y la búsqueda de alimentos es una parte importante de la cultura de Papua Nueva Guinea.
إن زراعة الغذاء وجمعه والبحث عنه جزء مهم من ثقافة بابوا غينيا الجديدة.
Las partes en el Acuerdo de Paz han logrado mucho en cuanto a la recolección y la eliminación de armas, y el proceso se completará pronto.
فقد حققت الأطراف في اتفاق السلام إنجازا كبيرا من ناحية تجميع الأسلحة وتدميرها، وستكتمل العملية قريبا.
e) Examinará las actividades de gestión, incluidos los ciclos de recolección y la utilización de las parcelas experimentales, para determinar si se ha evitado lo siguiente:
ه) استعراض أنشطة الإدارة، بما في ذلك دورات الحصاد، واستخدام عينات من المواقع لتحديد ما إذا كان قد تم تلافي ما يلي:
Este tipo de programas eficaces deben incluir medidas concretas para la recolección y la eliminación de las armas pequeñas y ligeras ilícitas y excedentarias.
وينبغي أن تتضمن البرامج الفعالة إجراءات محددة لجمع غير المشروع والفائض من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتخلص منه.
Cabe señalar que en diversas operaciones de mantenimiento de la paz -particularmente en África- ahora se incluye un componente de desarme destinado a la recolección y la destrucción de ese tipo de armas.
وجدير بالذكر أن عمليات حفظ السلام المختلفة التابعة للأمم المتحدة - وخاصة في أفريقيا - أصبحت تشمل عنصرا لنزع السلاح يرمي إلى جمع ونزع هذه الأنواع من الأسلحة.
La recolección y la utilización de todo tipo de datos e información sobre la fabricación o el comercio de armas livianas y sus municiones;
٧ - جمع واستغل كل المعلومات والبيانات المتعلقة بصنع اسلحة الخفيفة وذخائرها واتجار بها؛
A menos que la recolección y la destrucción de armas se realicen in situ, es necesario transportar las armas, municiones y explosivos recogidos al sitio de almacenamiento y destrucción sin peligro.
53 - ما لم يتم جمع الأسلحة وتدميرها في موقعها، سيحتاج الأمر إلى نقلها مع الذخائر والمتفجرات صورة آمنة إلى مستودع أو مكان التدمير.
Superar la situación de contaminación de los recursos hídricos, del aire y del suelo, a fin de asegurar el riego, la productividad agrícola y la inocuidad alimentaria. Asimismo, mejorar los sistemas de recolección y la disposición final de residuos sólidos en el sector rural.
4 - التغلب على مشكلة تلوث الموارد المائية والهواء والتربة لكفالة توافر مياه الري والحفاظ على الإنتاجية الزراعية وضمان سلامة الأغذية؛ وتحسين نظم جمع النفايات الصلبة في القطاع الريفي والتخلص النهائي منها.
e) [Examinará las actividades de gestión, incluidos los ciclos de recolección y la gestión de las parcelas experimentales, para determinar que las absorciones efectivas netas verificadas de gases de efecto invernadero por los sumideros no contienen errores sistemáticos;]
(ه) [استعراض أنشطة الإدارة، بما في ذلك دورات الحصاد وإدارة قطع عينات الأرض، لتحديد أن صافي نفايات غازات الدفيئة البشرية المنشأ الفعلية بحسب المصارف، لا يرجح أن تتأثر؛]
La aplicación de los programas de desarme, desmovilización y reinserción para la resolución de los conflictos regionales, sobre todo en lo relativo a la recolección y la eliminación de las armas pequeñas, también ha preocupado mucho al Consejo de Seguridad.
ولا يزال ضمان تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في تسوية الصراعات الإقليمية، بما في ذلك جمع الأسلحة الصغيرة والتخلص منها، يهم مجلس الأمن اهتماما كبيرا.
b) Vigilar el desarme y la desmovilización de los ex combatientes concentrados en zonas seguras del país, incluida la vigilancia del papel desempeñado por el ECOMOG en la creación de condiciones de seguridad y la recolección y la destrucción de armas en esas zonas seguras;
)ب(رصــد نزع السح وتسريح المقاتليــن السابقيــن المجمعيــن فـي المناطق امنة من البلد، بما في ذلك رصد دور فريق المراقبين العسكريين في توفير امن وجمع وتدمير اسلحة في المناطق امنة المذكورة؛
La movilización de recursos financieros para invertir en infraestructura de gestión de desechos y la búsqueda de medios innovadores de sufragar los gastos periódicos de la recolección y la gestión de los desechos son elementos fundamentales de esta tarea.
170- حشد الموارد المالية للإنفاق على مرافق إدارة النفايات وإيجاد وسائل استشارية لتغطية التكاليف المتكررة لجمع النفايات وإدارتها وكلها عناصر مهمة في هذا الجهد.
En este contexto, Egipto apoya la propuesta del Secretario General de que se enfrente este fenómeno con la recolección y la difusión de información sobre el mismo.
وهنا أود أن أشير إلى تأييد مصر التام لمقترح امين العام الخاص بضرورة التصدي لهذه الظاهرة عن طريق جمع المعلومات واعن عنها.
Entre las ventajas de la recolección y la descontaminación de los desechos que contienen alfa- y beta-HCH, figura la de evitar su difusión y por consiguiente sus repercusiones en los seres humanos y el medio ambiente.
وتتمثل منافع جمع وإزالة التلوث من النفايات التي تحتوي على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تجنب إطلاقها ومن ثم تأثيرها على البشر والبيئة.
La Unión Europea coincide también en la importancia de que se prevea en el mandato de las operaciones de mantenimiento de la paz medidas concretas relativas a la recolección y la destrucción de armas pequeñas y ligeras ilícitas o excedentes.
كما أن الاتحاد يقر بقيام الحاجة إلى تدآبير محددة من أجل جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الفائضة أو غير الشرعية في سياق ولاية عمليات حفظ السلام.
La recolección y la limitación de las armas ligeras, el fortalecimiento de los controles del comercio legal de esas armas y las medidas de transparencia deben planificarse a nivel regional con miras a prevenir los conflictos.
وعلى الصعيد الإقليمي يجب اتخاذ تدابير لجمع الأسلحة الخفيفة وتقليل عددها، ولتقوية الضوابط على التجارة القانونية في مثل هذه الأسلحة، والنهوض بالشفافية في هذا المجال حتى يمكن منع الصراعات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2095. المطابقة: 25. الزمن المنقضي: 754 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo