التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "As part of the strategy" في العربية

كجزء من استراتيجية
وكجزء من الاستراتيجية
وفي إطار استراتيجية
كجزء من الاستراتيجية
وفي إطار هذه الاستراتيجية
وكجزء من استراتيجية
وكجزء من هذه الاستراتيجية
كجزء من هذه الاستراتيجية
As part of the strategy, the Organization must continue to use its capability to terminate staff who are proven to be poor performers over a period of time.
١١١ - يجب على المنظمة، كجزء من استراتيجية، أن تستمر في استخدام قدرتها على إنهاء خدمة الموظفين الذين يثبت أن أداءهم كان ضعيفا على مدى فترة من الزمن.
As part of the strategy for implementing IMIS, and so as to improve their decision-making capability, all programme managers are being given specific training in how to maximize all the benefits of the information management opportunities available under IMIS.
٦٣ - ويقدم لجميع مديري البرامج كجزء من استراتيجية تنفيذ نظام المعلومات ادارية المتكامل، وبهدف تحسين قدرتهم على اتخاذ القرارات، تدريب محدد على كيفية استفادة الى أقصى حد ممكن من فرص ادارة المعلومات المتاحة في إطار نظام المعلومات ادارية المتكامل.
As part of the strategy to deal with that situation, it is necessary to have a larger number of civil affairs officers for Mitrovica in both the northern and southern sectors.
وكجزء من الاستراتيجية الرامية إلى معالجة تلك الحالة، فإنه من الضروري توافر عدد كبير من موظفي الشؤون المدنية لمتروفيتشا في القطاعين الشمالي والجنوبي معا.
As part of the strategy, globally changing patterns of drug abuse will be monitored, production and trafficking trends analysed and the relative positions of botanical and synthetic drugs assessed.
وكجزء من الاستراتيجية، سيجري رصد الأنماط المتغيرة لإساءة استعمال المخدرات على الصعيد العالمي وتحليل اتجاهات الإنتاج والاتجار وتقييم الأوضاع النسبية للمخدرات النباتية والمركَّبة.
As part of the strategy to assert the control of the legitimate, democratically elected Government over the nation's entire territory, units of peasant soldiers had been established to assist the security forces.
وفي إطار استراتيجية تأكيد سلطة الحكومة الشرعية المنتخبة ديموقراطيا على كامل أراضي الدولة، تم إنشاء وحدات من الجنود المزارعين لمساعدة قوات الأمن.
As part of the strategy to support the integration of developing countries into regional value chains, ASEAN member States had accelerated their engagement in regional trade agreements.
وفي إطار استراتيجية لدعم إدماج البلدان النامية في سلاسل القيمة الإقليمية، زادت الدول الأعضاء في الرابطة من سرعة مشاركتها في اتفاقات التجارة الإقليمية.
As part of the strategy to enhance the operational capacity of the Armed Forces, a round table on security sector reform was organized in Bangui on 29 October to define strategies for addressing the security challenges in the country.
24 - وكجزء من الاستراتيجية التي ترمي إلى تعزيز القدرة التنفيذية للقوات المسلحة لأفريقيا الوسطى، نظم اجتماع مائدة مستديرة بشأن إصلاح القطاع الأمني في بانغي في 29 تشرين الأول/أكتوبر لتحديد استراتيجيات لمواجهة التحديات الأمنية في البلد.
As part of the strategy to prevent serious misconduct, many opportunities for welfare and recreation activities were provided by the Mission's welfare committee with support from MINURSO.
وكجزء من الاستراتيجية الرامية إلى منع حالات سوء السلوك الخطيرة، أتاحت لجنة الترفيه التابعة للبعثة العديد من فرص ممارسة أنشطة الترفيه والاستجمام بدعم من البعثة.
As part of the strategy, the Integrated Training Service has assumed responsibility for the oversight of all United Nations peacekeeping training and the provision of relevant policy, training standards, guidance and support to field missions, Headquarters components and national and regional peacekeeping training partners.
وكجزء من الاستراتيجية، فإن دائرة التدريب المتكامل، تضطلع بمسؤولية الرقابة على تدريب عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وتوفير السياسة العامة ذات الصلة، ومعايير التدريب، والتوجيه والدعم الخاصة بالبعثات الميدانية، وعناصر المقر، وشركاء التدريب الوطنيين والإقليميين في حفظ السلام.
Within the reporting period, discussions were under way on the issue of national reconciliation and how to engage moderate elements of the Taliban in a negotiation process as part of the strategy to secure and stabilize Afghanistan.
36- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المناقشات جارية بشأن موضوع المصالحة الوطنية وكيفية إشراك العناصر المعتدلة من طالبان في عملية تفاوضية كجزء من استراتيجية ترمي إلى تثبيت الأمن والاستقرار في أفغانستان.
The need to continue to ensure international regional cooperation as part of the strategy of subprogramme 7, Timber and forestry, was emphasized.
10 - وجرى التأكيد على ضرورة مواصلة تأمين التعاون الدولي والإقليمي كجزء من استراتيجية البرنامج الفرعي 7، الأخشاب والحراجة.
FAO also provided technical assistance to Bolivia on the control of street foods as part of the strategy to prevent the spread of cholera.
وقدمت الفاو أيضا المساعدة التقنية الى بوليفيا لمراقبة اغذية التي تباع في الشوارع، كجزء من استراتيجية منع انتشار الكوليرا.
The Working Group received reports of the enactment of legislation in a number of countries which weakens guarantees of due process and personal freedom, as part of the strategy against terrorism.
428- وتلقى الفريق العامل تقارير عن سن عدد من البلدان تشريعات تضعف ضمانات المحاكمة العادلة والحرية الشخصية، كجزء من استراتيجية مكافحة الإرهاب.
UNICEF strongly argues in favour of sustained investment in basic social services as part of the strategy of "growth through poverty reduction".
وتدعو اليونيسيف بقوة إلى استثمار المستمر في الخدمات اجتماعية اساسية كجزء من استراتيجية المتمثلة في "النمو من خل الحد من الفقر".
As the current holder of the presidency of the Leading Group, Chile supported all initiatives that highlighted the importance of innovative financing for development as part of the strategy for achieving MDGs.
وباعتبار شيلي الرئيس الحالي للفريق الرائد، فإنها تؤيد كل المبادرات التي تبرز أهمية التمويل المبتكر للتنمية كجزء من استراتيجية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
From 2008, as part of the strategy, the Queensland Government will be coordinating a rural women's symposium each year for three years to enhance rural service, programs and policy.
وابتداء من عام 2008، وكجزء من الاستراتيجية، ستنسق حكومة كوينز لاند ندوة للمرأة الريفية كل عام لمدة ثلاث سنوات لتحسين الخدمات والبرامج والسياسات الريفية.
FAO has also collaborated with national authorities in Guatemala, Peru and the Philippines in the review of the safety of foods sold to primary schoolchildren, including "street foods", as part of the strategy to reduce the risk of diarrhoeal diseases.
وتعاونت الفاو أيضا مع السلطات الوطنية في بيرو وغواتيما والفلبين في استعراض مأمونيه اغذية المباعة طفال المدارس ابتدائية، بما في ذلك "أغذية الشارع"، كجزء من استراتيجية تقليل مخاطر أمراض اسهال.
(c) Acquisition of motorcycles to reinforce the primary health-care teams, as part of the strategy to bring basic health services to every community.
(ج) اقتناء دراجات نارية لتعزيز قدرة فرق الرعاية الصحية الأساسية كجزء من استراتيجية توفير الخدمات الصحية الأساسية لكل المجتمعات المحلية.
To support the development of national strategies and programmes for education and literacy as part of the strategy for the eradication of poverty; and to support the achievement of the internationally approved targets for education, including those stipulated in the United Nations Millennium Declaration;
دعم تطوير استراتيجيات وبرامج وطنية للتعليم ومحو الأمية كجزء من استراتيجية الحد من الفقر ودعم تحقيق الأهداف المتفق عليها عالميا بشأن التعليم، بما في ذلك المنصوص عليها في إعلان الألفية.
Also, as part of the strategy of reparations for victims, the national government created the Unit for Care and Integral Reparation for Victims, the Centre for Historical Memory, and the Management Unit for restitution of illegally appropriated lands.
وقامت الحكومة الوطنية أيضا، كجزء من استراتيجية تعويض الضحايا، بإنشاء وحدة الرعاية والتعويض الشامل للضحايا، ومركز الذاكرة التاريخية، ووحدة إدارة استعادة الأراضي المسلوبة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 78. المطابقة: 78. الزمن المنقضي: 187 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo