التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "At the end of the year" في العربية

في نهاية العام
في نهاية السنة
وفي نهاية العام
وفي نهاية السنة
في نهاية كل عام
حتى نهاية السنة

اقتراحات

At the end of the year, divisions are expected to generate an annual report of activities and outputs achieved.
ويتوقع من الشُعَب أن تعد في نهاية العام تقريرا سنويا عن الأنشطة والنواتج المحققة.
At the end of the year you know you have to get your Bac...
في نهاية العام كما تعلم لابد ان تحصل على الثانوية العامة
At the end of the year, approximately 550 appointments remained to be made before the 31 March 2004 deadline to establish a single, State-level High Judicial and Prosecutorial Council.
بقيت هناك في نهاية السنة حوالي 550 وظيفة يتعين ملؤها قبل 31 آذار/مارس 2004، الأجل الأقصى لإنشاء مجلس موحد للقضاة والمدعين العامين على مستوى الدولة.
At the end of the year, the Organization was maintaining 36 offices, including 10 regional and 18 country offices.
كان لدى المنظمة في نهاية السنة 36 مكتبا، بما في ذلك 10 مكاتب اقليمية و18 مكتبا قطريا.
At the end of the year, UNHCR was assisting some 2.7 million returnees.
وفي نهاية العام، كانت مساعدة المفوضية تشمل حوالي ٧,٢ مليون عائد.
At the end of the year, endemic transmission remained only in Afghanistan, Nigeria and Pakistan.
وفي نهاية العام، لم يعد هنالك من البلدان سوى أفغانستان وباكستان ونيجيريا التي تنتقل فيها العدوى بهذا المرض المستوطن.
At the end of the year, two new lists would be compiled benefiting more victims.
وفي نهاية العام، ستُجمع قائمتان جديدتان لفائدة مزيد من الضحايا.
At the end of the year, it's 100 euros spent on the sink.
في نهاية العام، وجدت أني صرفت 100 يورو على المغسلة
At the end of the year?
في نهاية العام - لا، الآن؟
At the end of the year I was lucky to get a ticket to Tokyo.
و في نهاية العام كنت محظوظة لحصولي على تذكرة إلى طوكيو
At the end of the year, the authorities imposed a currency revaluation, redenominating the won.
وفي نهاية العام فرضت السلطات إعادة تقييم العملة، ووضع سعر جديد للون.
At the end of the year, the suspense accounts are cleared out, along with the contributions receivable that have been collected.
وفي نهاية العام، تتم تصفية الحسابات المعلقة بالإضافة إلى التبرعات المستحقة القبض التي تم تحصيلها.
At the end of the year, the Office met representatives of the Council for Legal and Judicial Reform to explore with them ways in which cooperation could be developed.
27- وفي نهاية العام، التقى مسؤولون في المكتب بممثلين لمجلس الإصلاح القانوني والقضائي بهدف تباحث سبل تطوير التعاون.
At the end of the year, the authorities had imposed a currency revaluation in a push to curb the market system.
وفي نهاية العام، رفعت السلطات قيمة العملة سعياً منها لكبح نظام السوق(101).
At the end of the year, I threw a Mexican party at the cement plant.
و في نهاية العام، أقمت مع أصحابي حفلة ميكسيكية رائعة في مصنع الأسمنت
At the end of the year, Carlos takes the excess cash as a bonus, so there is no profit to participate in.
في نهاية العام كارلوس يأخذ المال الزائد كتعويض, لذلك لا يوجد أرباح لتشارك بها
At the end of the year, a proposal was submitted for an equal opportunities for women plan, which had been provided for in the National Development Plan.
وفي نهاية العام، قُدم اقتراح لخطة تكافؤ الفرص أمام المرأة، أُدرجت في خطة التنمية الوطنية.
At the end of the year, a monetary or non-monetary award is given to employees based on the miles they have earned.
وفي نهاية العام، يُمنح الموظفون مكافأة نقدية أو غير نقدية بحسب عدد النقاط المحرزة.
At the end of the year, EUPM reviewed its structure and priorities in order to increase its effectiveness in assisting Bosnia and Herzegovina police in this task.
7 - وقامت البعثة، في نهاية العام، بمراجعة هيكلها وأولوياتها بغية تعزيز فعاليتها في مساعدة شرطة البوسنة والهرسك في أداء هذه المهمة.
At the end of the year, international reserves were almost double the amount of short-term debt; at the beginning of the past decade this ratio was less than one.
وفي نهاية العام، كانت الاحتياطيات الدولية حوالي ضعف مقدار الديون القصيرة الأجل؛ وفي بداية العقد الماضي كانت هذه النسبة أقل من الواحد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 551469. المطابقة: 474. الزمن المنقضي: 1668 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo