التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "I would like to recall" في العربية

أود أن أذكر وأود أن أذكر وأود أن أشير
أود أن أشير إلى
وأود التذكير
أود التذكير
أود الإشارة إلى
وأود الإشارة
أود اشارة إلى
أود أن أعيد إلى الأذهان
Here, I would like to recall the proposal made by Malta's Prime Minister during the general debate last September.
وهنا، أود أن أُذكِّر بالاقتراح الذي قدمه رئيس وزراء مالطة خلال المناقشة العامة في أيلول/سبتمبر الماضي.
In conclusion, I would like to recall the words of former Secretary-General Kofi Annan, who visited the United Nations only yesterday for the unveiling of his portrait in this very building.
وختاما، أود أن أذكر بكلمات الأمين العام السابق كوفي عنان الذي زار الأمم المتحدة بالأمس فحسب لإزاحة الستار عن صورته في هذا المبنى ذاته.
I would like to recall briefly that Gotovina was eventually located in Spain, with the help of the Spanish police.
وأود أن أذكر بإيجاز بأن غوتوفينا حدد مكانه في إسبانيا بمساعدة الشرطة الإسبانية.
I would like to recall here that the root causes of terrorism lie in injustice, poverty and social and political exclusion.
وأود أن أذّكر هنا بأن الأسباب الجذرية للإرهاب تكمن في الظلم والفقر والاستبعاد الاجتماعي والسياسي.
I would like to recall that Bosnia and Herzegovina was the first country President Vojislav Kostunica visited upon his election.
وأود أن أشير إلى أن البوسنة والهرسك كانت أول بلد زاره الرئيس فويسلاف كستونيتسه إثر انتخابه.
In this connection, I would like to recall that all the nuclear weapons left outside Russia after the disintegration of the USSR have been brought back to Russian national territory.
وأود أن أُشير في هذا الصدد إلى أن جميع الأسلحة النووية التي كانت موجودة خارج روسيا بعد تفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية قد أُعيدت إلى الإقليم الوطني الروسي.
I would like to recall that the 1982 Convention also includes arbitration and conciliation among the mechanisms for the resolution of disputes through peaceful means.
وأود أن أذكر بأن اتفاقية عام ١٩٨٢ تتضمن أيضا التوفيق والتحكيم في آليات تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
I would like to recall that my country favours a moderate increase in the membership of the Security Council.
وأود أن أذكر بأن بلدي يحبذ الزيادة المعتدلة في عضوية مجلس امن.
I would like to recall these comments made at Rio, which are still relevant:
وأود أن أذكر بالمحظات التالية المدلى بها في ريو والتي تزال وثيقة الصلة بالموضوع:
I would like to recall that Security Council resolution 876 (1993) clearly opposes such actions.
وأود أن أذكر بأن قرار مجلس الأمن 876 (1993) يعارض بوضوح مثل هذه الإجراءات.
I would like to recall the words of a great son of Africa, the late Patrice Lumumba:
وأود أن أذكر بكلمات ابن عظيم لأفريقيا، الراحل باتريس لومومبا:
I would like to recall that the Peace and Security Council was officially launched in Addis Ababa in May 2004.
وأود أن أذكر بأن مجلس السلم والأمن قد افتتح رسميا في أديس أبابا في أيار/مايو 2004.
I would like to recall that the Joint Statement of the fourth round of the Six-Party Talks, issued in September 2005, clearly articulates that principle.
وأود أن أذكّر بأن البيان المشترك للجولة الرابعة للمحادثات السداسية الصادر في أيلول/سبتمبر 2005، ينص بوضوح على هذا المبدأ.
I would like to recall that our struggle against terrorism is bound to fail unless we fight all terrorist organizations, irrespective of their supposed political, ideological, ethnic or religious aims.
وأود أن أذكّر بأن نضالنا ضد الإرهاب سيمنى بالفشل ما لم نحارب كل المنظمات الإرهابية، بغض النظر عن مراميها المفترضة السياسية أو العقائدية أو الطائفية أو الدينية.
To conclude, I would like to recall that France currently holds the presidency of the European Union, as Council members know.
وفي الختام، أود أن أُذكِّر بأن فرنسا تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي حالياً، كما يعرف أعضاء المجلس.
On Lebanon, I would like to recall the press statement that you, Sir, issued yesterday on behalf of members of the Council.
أما بالنسبة للبنان، أود أن أُذكّر بالبيان الصحفي الذي أدليتم به، سيدي الرئيس، يوم أمس بالنيابة عن أعضاء المجلس.
I would like to recall that the Dayton Accords not only ended the war, but they established a viable constitutional framework.
وأود أن أشير إلى أن اتفاقات دايتون لم تسفر عن نهاية الحرب فحسب، بل إنها أنشأت أيضا إطار عمل دستوري جيد.
I would like to recall the statement that his predecessor made to the Council last year regarding the work under way to adapt the organization to the new security challenges.
وأود أن أذكّر بالبيان الذي أدلى به سلفه العام الماضي أمام المجلس بشأن العمل الجاري تنفيذه لتكييف المنظمة مع التحديات الأمنية الجديدة.
I would like to recall that, in May 2006, the Sudanese authorities provided a written report responding to questions submitted by my Office.
وأود أن أذكر بأن السلطات السودانية قدمت، في شهر أيار/مايو 2006 تقريرا مكتوبا ترد فيه على الأسئلة التي طرحها مكتبي.
I would like to recall that this deadlock was a consequence of a mass organized pogrom against the Serbs carried out by the Albanian extremists in March last year.
وأود أن أشير إلى أن هذه الأزمة نشأت نتيجة مذبحة جماعية منظمة ضد الصرب نفذها المتطرفون الألبان في آذار/مارس من العام الماضي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 257. المطابقة: 257. الزمن المنقضي: 135 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo