التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "I would like to remind" في العربية

أود أن أذكر وأود أن أذكر
وأود تذكير
أود تذكير
I would like to remind all you kids that we are conducting an official meeting.
أودُ أن أذكّرُ كلّ أولادكم بأننا نجري إجتماع رسمي
I would like to remind members of the Council of the objectives and suggested issues for this meeting.
أود أن أذكّر أعضاء المجلس بالأهداف والمسائل المقترحة لهذا الاجتماع.
The Chairman (spoke in French): I would like to remind delegations that the deadline for submitting names for inclusion on the list of participants is Wednesday 31 March at 6 p.m.
الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أذكِّر الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم الأسماء بغية إدراجها في قائمة المشاركين هو الأربعاء، الموافق 31 آذار/مارس، الساعة 00/18.
As we close a sad chapter in our country's history, I would like to remind the Assembly that we, along with many others, made repeated attempts to engage the LTTE in constructive dialogue.
وفيما نطوي صفحة فصل حزين من تاريخ بلدنا، أود أن أذكّر الجمعية بأننا حاولنا مراراً، إلى جانب عديدين آخرين، إشراك نمور تأميل إيلام للتحرير في حوار بنّاء.
The President (spoke in French): I would like to remind members that we have many speakers on our list.
الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أذكر الأعضاء بأن لدينا العديد من المتكلمين المدرجين في قائمتي.
In this sense, I would like to remind representatives of the great expectations for our debate today held by many observers all over the world, as well as by ourselves within the United Nations.
من هذه الزاوية، أود أن أذكر ممثلي الدول الأعضاء بالتوقعات الكبيرة التي يعقدها الكثير من المراقبين في جميع أنحاء العالم، وكذلك نحن هنا في الأمم المتحدة على مناقشتنا اليوم.
With regard to the item under consideration, I would like to remind the Council that problems pertaining to the protection of children are central to my Government's primary concerns.
وفيما يتعلق بالبند قيد النظر، أود أن أذكّر المجلس بأن المشاكل التي تتعلق بحماية الأطفال تعتبر في صلب اهتمامات حكومتي الأساسية.
In conclusion, I would like to remind members that the HIV/AIDS pandemic does not respect borders and that its elimination will require international solidarity.
وختاما، أود أن أذكِّر الأعضاء بأن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يحترم حدودا وسيتطلب القضاء عليه تضامنا دوليا.
In that connection, I would like to remind States of the opportunity they have to meet with the Committee and to discuss relevant issues in more detail.
وفي ذلك الصدد، أود أن أُذكر الدول بالفرصة المتاحة لهم لكي يجتمعوا مع اللجنة ويناقشوا المسائل ذات الصلة بقدر أكبر من التفصيل.
Following this important and interesting statement by the Director of PCASED, I would like to remind the Council that our meeting today is a workshop and, as such, it is interactive.
بعد هذا البيان المشوق والهام الذي أدلى به مدير البرنامج، أود أن أذكر المجلس بأن جلستنا اليوم حلقة عمل، ولهذا فهي تفاعلية.
The Chairman: Before giving the floor to the next speaker, I would like to remind delegations to show respect to those who are speaking.
الرئيس: قبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أذكِّر الوفود بضرورة إظهار الاحترام للمتكلمين.
All right, I would like to remind everybody here that in a very short amount of time, we have seen multiple Class 4 malevolent apparitions.
حسنًا، أود أن أذكّر الجميع هنا، خلال فترة قصيرة من الزمن رأينا ظهورات شريرة متعددة من المستوى الـ 4.
Nevertheless, I would like to remind Council members that, so far, the most wanted indictees have been arrested outside the territory of my country.
ومع ذلك، أود أن أذكّر أعضاء المجلس بأنه تم حتى الآن اعتقال المتهمين الذين يتصدرون قائمة المطلوبين خارج أراضي بلادي.
First, I would like to remind delegates that the survey on the United Nations Disarmament Yearbook, which was distributed earlier, is still in force.
أولا، أود أن أذكر الوفود بأن الدراسة الاستقصائية الخاصة بحولية الأمم المتحدة لنزع السلاح التي تم توزيعها في وقت سابق ما زالت مطلوبة.
The Chairman (interpretation from French): I would like to remind members that next week the Bureau will hold informal meetings on this document.
الرئيس)تكلم بالفرنسية(: أود أن أذكر اعضاء بأن المكتب سيعقد في أسبوع المقبل جلسات بشأن هذه الوثيقة.
If not, I would like to remind delegations that the deadlines established by the Committee itself for the submission of draft resolutions will be adhered to.
إن لم تكن هناك تعليقات، أود أن أذكر الوفود بأن المواعيد النهائية التي حددتها اللجنة بنفسها لتقديم مشاريع القرارات سيجري التزام بها.
The Chairman (interpretation from Russian): I would like to remind members that today's procedure for adopting decisions was established by them.
الرئيس)ترجمة شفوية عن الروسية(: أود أن أذكر اعضاء بأن إجراء اليوم بشأن اتخاذ القرارات هم الذين أقروه.
The President: I would like to remind members that the time limit for the second intervention is five minutes.
الرئيس)ترجمة شفوية عن انكليزية(: أود أن أذكر اعضاء بأن المدة المحددة للمداخلة الثانية هي خمس دقائق.
I would like to remind the vice-president that this congress convened to represent the will of all free men.
أود أن أذكر نائب الرئيس هذا المؤتمر تم عقده لتمثيل إرادة جميع الرجال الأحرار
I would like to remind members that, immediately following the suspension of the meeting, parallel segments A and B will be held in Conference Rooms 2 and 3, respectively.
أود أن أذكّر الأعضاء بأنه بعد تعليق الجلسة مباشرة، سيُعقد القطاعان ألف وباء في القاعتين 2 و 3، على التوالي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 210. المطابقة: 210. الزمن المنقضي: 145 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo