التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "I would like to state" في العربية

أود أن أذكر
أود أن أقول
وأود أن أقول
وأود أن أذكر
أود أن أوضح
أود أن أبين
أود أن أعلن
أود التأكيد على
وأود أن أورد
أود القول
وأود أن أعلن
أود أن أشير إلى
أود أن أعرب
أود أن أفيد
وأود أن أشير
In conclusion, I would like to state the following.
وفي الختام، أود أن أذكر ما يلي.
Regarding that report, I would like to state here the stance of the Albanian Government.
بخصوص هذا التقرير، أود أن أذكر هنا موقف الحكومة الألبانية.
In conclusion, I would like to state that the Government of Pakistan is fully committed to promoting ICT as one of the vehicles of development.
وفي الختام، أود أن أقول إن حكومة باكستان تلتزم على النحو الأوفى بتعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بصفتها وسيلة من وسائل التنمية.
In conclusion, I would like to state that our society has now entered into an epidemic and everyone must share this responsibility.
وفي الختام، أود أن أقول إن مجتمعنا قد دخله الوباء الآن ويجب على الجميع تقاسم المسؤولية.
I would like to state that such acts must cease.
وأود أن أقول إن هذه الإجراءات يجب أن تتوقف.
I would like to state here that China's position on this matter is very clear.
وأود أن أقول هنا إن موقف الصين في هذا الصدد واضح تماماً.
Mr. Heller: I would like to state very briefly that the Mexican delegation agrees entirely with the statements made by those who preceded me.
السيد هيلر: أود أن اذكر باختصار شديد أن وفد المكسيك يتفق تماما مع البيانات التي أدلى بها مَن سبقوني إلى أخذ الكلمة.
In closing, I would like to state that we, too, stand against what happened today in the Jordan Valley.
أخيرا، أود أن أقــول إننــا أيضا يمكن إ أن نكون ضد ما حــدث اليــوم فــي وادي اردن.
To conclude, in this connection, I would like to state that another issue that we consider of great importance is the fissile material cut-off treaty.
وفي الختام أود أن أقول في هذا الصدد إن ثمة مسألة أخرى نعتبرها ذات أهمية كبيرة وهي معاهدة وقف إنتاج المواد انشطارية.
In conclusion, I would like to state that Zambia will remain actively committed to achieving these priorities in the framework of the United Nations.
وفي الختام، أود أن أذكر أن زامبيا ستبقى ملتزمة كل التزام بتحقيق هذه اولويات في إطار امم المتحدة.
To conclude, I would like to state that I am certain that this High-level Dialogue will provide us with a better understanding of all aspects of migration and development.
في الختام، أود أن أقول إنني واثق بأن هذا الحوار الرفيع المستوى سيوفر لنا فهما أعمق لجميع جوانب الهجرة والتنمية.
In conclusion, I would like to state that my country has responsibly enforced and continues to implement effective measures at the national level to prevent and curb the illicit trafficking and transfer of such weapons.
في الختام، أود أن أذكر أن بلدي قد نفذ بمسؤولية وما زال ينفذ التدابير الفعالة على المستوى الوطني لمنع الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة ونقلها وكبحهما.
In that context, I would like to state that the new United States Administration has embarked on a path of openness and engagement with the outside world.
وفي ذلك السياق، أود أن أقول إن الإدارة الأمريكية الجديدة قد سلكت طريق الانفتاح والمشاركة مع العالم الخارجي.
From this high rostrum I would like to state categorically that Bulgaria is fully aware of the global need for development.
من على هذا المنصة المرموقة، أود أن أقول بصورة قاطعة أن بلغاريا تدرك تماما الحاجة العالمية إلى التنمية.
I would like to state here that Japan will continue in the future to stand side by side with the international community and participate proactively in the fight against terrorism.
وأود أن أقول هنا إن اليابان ستستمر مستقبلا في الوقوف مع المجتمع الدولي جنبا إلى جنب والمشاركة على نحو استباقي في مكافحة الإرهاب.
In conclusion, I would like to state that it is our firm conviction that success in achieving the objectives of NEPAD depends on an African-led and Africa-developed agenda.
ختاما، أود أن أذكر أن اعتقادنا الراسخ هو أن النجاح في تحقيق أهداف الشراكة الجديدة يعتمد على جدول أعمال تقوده وتضعه أفريقيا.
I would like to state that the status of Papua as an integral part of the Republic of Indonesia has long been settled through the mediation of the United Nations.
وأود أن أقول إن وضع بابوا كجزء لا يتجزأ من جمهورية إندونيسيا قد سوى منذ زمن طويل عن طريق وساطة الأمم المتحدة.
First and foremost, I would like to state that Croatia was a strong supporter of resolution 1820 within the Council, from its conceptual phase to its ultimate adoption.
أولا وقبل كل شيء، أود أن أذكر أن كرواتيا كانت مؤيدا قويا داخل المجلس للقرار 1820، بدءا من مرحلة إعداده حتى اتخاذه في نهاية المطاف.
I would like to state that Kazakhstan contributes regularly to the IAEA budget, as well as to the Technical Cooperation Fund.
أود أن أذكر أن كازاخستان تسهم بصورة منتظمة في ميزانية الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك في صندوق التعاون التقني.
Finally, I would like to state that we would not have celebrated this important event had nations not come together and decided to pursue a common agenda.
وأخيرا، أود أن أذكر أننا لم نكن لنحيي ذكرى هذا الحدث الهام لولا أن الدول وحدت صفوفها وقررت أن يكون لها برنامج مشترك.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 120. المطابقة: 120. الزمن المنقضي: 238 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo