التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "I would recall" في العربية

أود أن أذكر
وأود أن أذكر
وأذكر
وأود التذكير
كما أتذكر
أود التذكير
وأود أن أشير
أود أن أشير

اقتراحات

To begin, I would recall that the Tribunal is seeing a considerable increase in its activity at this time.
وبداية، أود أن أذّكر بأن المحكمة تشهد زيادة كبيرة في نشاطها في الوقت الحالي.
In conclusion, I would recall that the commitments undertaken by my Government are clear.
وفي الختام، أود أن أذكر بأن التعهدات التي قطعتها حكومة بلدي واضحة.
I would recall that the European Union is the largest provider of assistance to the region.
وأود أن أذكر بأن اتحاد أوروبي يعد أكبر مقدمي المساعدة إلى تلك المنطقة.
I would recall that a country's domestic policies play a dominant part in its development process.
وأود أن اذكر بأن السياسات الداخلية البلد ما تضطلع بدور أساسي في عملية التنمية فيه.
I would recall that a majority of the States in the region are parties to the NPT and have safeguards agreements with the IAEA.
وأذكر بأن أغلبية الدول في المنطقة أطراف في معاهدة عدم انتشار ولديها اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
I would recall that United Nations decisions require States granting political asylum to carefully examine the personal records of each individual to make sure that he or she has no links to terrorism.
وأذكّر بأن قرارات الأمم المتحدة تطالب الدول التي تمنح اللجوء السياسي بأن تفحص بعناية السجلات الشخصية لكل فرد للتأكد من أنه غير مرتبط بالإرهاب.
I would recall that the epicentre of cold-war ideological and military confrontation was located precisely in Central and Eastern Europe.
وأود أن أذكــر أن مركــز المواجهة ايديولوجية والعسكرية إبان الحرب الباردة كان بالضبط في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.
I would recall here that the Charter institutionalizes a balance between the Security Council and the General Assembly that we must respect.
أود أن أذكـِّـر هنا بأن الميثاق يقيـم توازنا بين مجلس الأمن والجمعية العامة يجب علينا احترامه.
I would recall here that France continues to be one of the leading troop contributors in Kosovo and that its soldiers are deployed in very exposed areas.
وأود أن أذكر هنا بأن فرنسا لا تزال واحدة من البلدان الرائدة المساهمة بقوات في كوسوفو وأن جنودها منتشرون في مناطق مكشوفة جدا.
At the same time, I would recall the duty of both Governments to act in accordance with their international obligations to respect the rights and protections of all citizens, including due process.
وفي الوقت نفسه، أود أن أذكر بالواجب الواقع على عاتق الحكومتين بالعمل وفقا لالتزاماتهما الدولية القاضية باحترام الحقوق وتوفير الحماية لجميع المواطنين، بما في ذلك التقيد بالإجراءات القانونية الواجبة.
I would recall that the Bougainville police forces are still rather small and have not yet received sufficient training to cope with the situation.
وأود أن أُذكِّر بأن قوات الشرطة في بوغانفيل صغيرة الحجم نوعا ما ولم تتلق بعد التدريب الكافي للتعامل بكفاءة مع الحالة.
I would recall also that my Government, aware of the evil nature of the Taliban leaders, never allowed itself to embark on the path of appeasing them.
وأود أن أذكر أيضا بأن حكومتي، التي كانت تدرك طبيعة زعماء طالبان الشريرة، لم تسمح لنفسها أبدا بالسير في الطريق المؤدي إلى إرضائهم.
I would recall, since much has been said about this, that the second preambular paragraph of the Declaration on Territorial Asylum states that a person faced with persecution
وحيث أن الكثير قد قيل عن هذا، أود أن أذكر بأن الفقرة الثانية من ديباجة إعن اللجوء الاقليمي تنص على أن لكل مضطهد:
I would recall that my delegation advocated such a solution on numerous occasions, most recently this year, in the Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System.
وأود أن أذكر بأن وفدي دعا إلى حل كهذا في عدة مناسبات، آخرها هذا العام، في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة امم المتحدة.
I would recall here that, at the height of Uganda's aggression, when it occupied more than half of our territory, it was incapable of arresting even one Ugandan rebel.
وأذكّر هنا بأن أوغندا، في أوج عدوانها، عندما احتلت أكثر من نصف أراضينا، كانت عاجزة عن اعتقال حتى متمرد أوغندي واحد.
In the same spirit, I would recall that the General Assembly had suggested to the Council that it periodically submit special thematic reports on topics of international interest.
ومن المنطلق نفسه، أود أن أذكّر بأن الجمعية العامة كانت قد اقترحت على المجلس أن يقدم لها تقارير مواضيعية خاصة عن مواضيع ذات أهمية دولية.
I would recall in this respect the embargo that has been imposed against Cuba for over half a century now.
وأود أن أذكر في هذا الخصوص الحظر المفروض على كوبا منذ أكثر من نصف قرن.
I would recall the importance of the presentation of the first report pursuant to the resolution.
وأود أن أذكّر بأهمية تقديم التقرير الأول وفقا لأحكام القرار.
These troops will need urgent and significant logistical support and I would recall our previous request for logistical support for AFISMA.
وهذه القوات ستحتاج إلى دعم لوجستي عاجل وكبير وأود أن أذكر بطلبنا السابق تقديم دعم لوجستي للبعثة.
In this regard I would recall that my Government decided early this year, after an appeal by the Secretary-General, to double on a voluntary basis its assessed contribution to all peace-keeping operations.
وفي هذا الصــدد، أود أن أذكــر بأن حكومتي قررت في بداية هذه السنــة، بعد نداء وجهه امين العام، أن تضاعف على أســاس طوعي نصيبها المقرر في جميع عمليات حفظ السلم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 104. المطابقة: 104. الزمن المنقضي: 130 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo