التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "In addition to" في العربية

اقتراحات

In addition to Blackapella and Brigham,
بالإضافة إلـى "بلاك بيـلا"، و(بريجهام)
In addition to providing information, information centres organise training days for rural entrepreneurs.
وتقوم هذه المراكز، بالإضافة إلى توفير المعلومات، بتنظيم أيام تدريب لأصحاب المشاريع والأعمال الريفيين.
In addition to ongoing initiatives noted above, the priorities will include:
135 - وبالإضافة إلى المبادرات الجارية المشار إليها أعلاه، ستشمل الأولويات ما يلي:
In addition to reporting, institutional information is often communicated internally and externally through websites.
وبالإضافة إلى إعداد التقارير، فإنه كثيراً ما يجري الإبلاغ عن المعلومات المؤسسية داخلياً وخارجيا من خلال مواقع الإنترنت.
In addition to undergraduate studies, refresher courses are offered.
وتوفر، بالإضافة إلى الدراسات قبل التخرج، دورات لتجديد المعلومات.
In addition to drinking, gambling, and overeating?
بالإضافة إلى شرب، لعب القمار، والإفراط في تناول الطعام؟
In addition to Royal Highness, who can not go
بالإضافة إلى صاحب السمو الملكي، الذي لا يمكن ان يستمر
In addition to the ones Booth had to escape that?
بالأضافة إلى الواحدَ بوث كان لا بُدَّ أنْ يَهْربَ من ذلك؟
In addition to the measures described above, Switzerland has taken further coercive measures against Libya.
وبالإضافة إلى التدابير الواردة أعلاه، اتخذت سويسرا تدابير قسرية إضافية ضد ليبيا.
In addition to other programmes, the Court conducted an archive management training programme.
وبالإضافة إلى برامج أخرى، نفذت المحكمة برنامجا تدريبيا على إدارة المحفوظات.
In addition to electronic means, hard copies continue to be distributed to Permanent Missions as requested.
وبالإضافة إلى الوسائل الإلكترونية، يتواصل توزيع النسخ المطبوعة على البعثات الدائمة حسب الطلب.
In addition to companies, steering committees should involve civil society actors and other stakeholders.
وبالإضافة إلى الشركات، يجب أن تضم اللجان التوجيهية الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى.
In addition to the planned meetings, ad hoc meetings were held to deal with specific security incidents
بالإضافة إلى الاجتماعات المقررة، عُقدت اجتماعات مخصصة تناولت أحداثا أمنية محددة
In addition to fruitful and beneficial discussions, his preliminary recommendations were highly appreciated.
وبالإضافة إلى إجراء مناقشات مثمرة ومفيدة معه، حظيت توصياته الأولية بتقدير بالغ.
In addition to the internal redeployment, the following external redeployments are proposed:
234 - وبالإضافة إلى النقل الداخلي، يُقترح نقل الوظائف التالية خارجيا:
In addition to poor education, social exclusion directly affects the poverty rate of Gypsies and Travellers.
وبالإضافة إلى ضعف التعليم، فإن الاستبعاد الاجتماعي يؤثر مباشرة في معدل الفقر بين الغجر والرُحّل.
In addition to issues of representation, achieving greater inter-agency collaboration continues to be a challenge.
61 - وبالإضافة إلى مسائل التمثيل، لا يزال تحقيق قدر أكبر من التعاون في ما بين الوكالات يشكل تحديا.
In addition to acute or short-term toxicity, long-term studies should also be taken into account.
36 - وبالإضافة إلى السمية الحادة أو القصيرة الأجل، ينبغي أيضاً وضع الدراسات الطويلة الأجل في الاعتبار.
In addition to the tasks specified above, the Ombudsperson shall:
16 - بالإضافة إلى المهام المحددة أعلاه، يقوم أمين المظالم بما يلي:
In addition to legislative measures to halt drug production, alternative agricultural development programmes were needed.
ومن الضروري، بالإضافة إلى اتخاذ تدابير تشريعية لوقف إنتاج المخدرات، وضع برامج إنمائية زراعية بديلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 29232. المطابقة: 29232. الزمن المنقضي: 577 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo