التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "MICs" في العربية

البلدان المتوسطة الدخل
مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة
ميكروفونات
الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات
الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات
الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات
استقصاء مجموعة المؤشرات المتعددة
الدراسة الاستقصائية لمجموعة المؤشرات المتعددة
الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات
الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات
الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات
الدراسات استقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات
للمسح العنقودي المتعدد المؤشرات
(i) Expanding self-funding modalities for technical cooperation projects with MICs;
(ط) توسيع نطاق طرائق التمويل الذاتي لمشاريع التعاون التقني مع البلدان المتوسطة الدخل؛
Continued support for the development efforts of MICs was important because:
ويُعدّ الدعم المستمر للجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان المتوسطة الدخل مهماً للأسباب التالية:
MICs will require substantial external financial resources to augment domestic savings.
سوف تحتاج البلدان المتوسطة الدخل إلى موارد مالية خارجية ضخمة لزيادة المدخرات المحلية.
Globalization benefits MICs through increased trade, higher growth and decreasing poverty.
وتستفيد البلدان المتوسطة الدخل من العولمة من خلال زيادة التجارة، وارتفاع النمو وانخفاض الفقر.
Currently, 97 of UNIDO's 171 Member States are classified as MICs.
٤٨- وفي الوقت الراهن، تُصنَّف 97 دولةً من مجموع الدول الأعضاء في اليونيدو، البالغ عددها 171 دولة، ضمن البلدان المتوسطة الدخل.
Hence, MICs need to build their productive capabilities and diversify their economic base.
ومن ثم فإنَّ البلدان المتوسطة الدخل تحتاج إلى بناء قدراتها الإنتاجية وإلى تنويع قاعدتها الاقتصادية.
These parameters provide opportunities for broadening and sharing knowledge between MICs and LDCs in developing human capital.
وهذه المعالم القياسية تتيح فرصاً لتوسيع نطاق المعارف والتشارك فيها بين البلدان المتوسطة الدخل وأقل البلدان نمواً في مجال تنمية رأس المال البشري.
Currently, 97 of UNIDO's 172 Member States are MICs.
9- وفي الوقت الراهن، يبلغ عدد البلدان المتوسطة الدخل 97 بلداً من مجموع الدول الأعضاء في اليونيدو البالغ 172 بلداً.
B. Scope for programmatic engagement by UNIDO in the MICs
باء - نطاق برامج اليونيدو التعاونية مع البلدان المتوسطة الدخل
MICs development provides greater stability and growth in the international economy;
توفر تنمية البلدان المتوسطة الدخل المزيد من الاستقرار والنمو للاقتصاد الدولي؛
Regressions in the social and economic goals achieved by MICs should be avoided;
ينبغي تجنب حدوث أي تراجع في الأهداف الاجتماعية والاقتصادية التي حققتها البلدان المتوسطة الدخل؛
MICs strengthen and consolidate regional development hubs in the developing world;
تقوم البلدان المتوسطة الدخل بتعزيز وترسيخ محاور التنمية في العالم النامي؛
MICs need tailor made solutions to meet their development goals.
وتحتاج البلدان المتوسطة الدخل لحلول مصممة خصيصا لتحقيق أهدافها الإنمائية.
Consideration of ways and means to finance human and institutional capacity building in MICs
النظر فــي سبــل ووسائل تمويـــل بنـــاء القـــدرات البشرية والمؤسسية في البلدان المتوسطة الدخل
The overall challenge for the international community is to develop policies that address MICs' needs and potentials from these different perspectives.
8- والتحدي العام المطروح أمام المجتمع الدولي هو إعداد سياسات عامة تُعنى بمعالجة احتياجات وإمكانات البلدان المتوسطة الدخل من هذه المنظورات المختلفة.
MICs are becoming more coordinated and are shaping regional and global development processes through their growing role in development cooperation.
وقد أخذت البلدان المتوسطة الدخل تصبح أكثر تنسيقاً، وأخذت تقوم بتشكيل عمليات التنمية الإقليمية والعالمية من خلال دورها المتنامي في التعاون الإنمائي.
(f) Mobilization of political commitment through holistic and coherent framework programmes of cooperation with MICs and their institutions;
(و) حشد الالتزام السياسي من خلال برامج إطارية شمولية ومتماسكة للتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل ومؤسساتها؛
Two-thirds of the world's poor reside in MICs, which also have an increasingly significant environmental footprint.
ذلك أنَّ ثلثي فقراء العالم يسكنون في البلدان المتوسطة الدخل؛ وهذا ما ينطوي أيضاً على بصمة بيئية تزداد خطورة.
MICs suffer as well, because with increasing incomes there is increasing consumption and related environmental degradation.
وتعاني البلدان المتوسطة الدخل أيضا، لأن مع زيادة الدخول تحدث زيادة في الاستهلاك وفي عوامل التدهور البيئي ذات الصلة.
It was agreed that an effort should be made to adapt cooperation instruments to the conditions in MICs.
اعتُبر أنه ينبغي بذل جهد لتكييف أدوات التعاون مع ظروف البلدان المتوسطة الدخل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 587. المطابقة: 587. الزمن المنقضي: 113 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo