التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Post-war" في العربية

فترة ما بعد الحرب بعد انتهاء الحرب
أعقاب الحرب
أعقبت الحرب
اللاحقة للحرب
التالية للحرب
الحقة للحرب
أعقاب الحروب

اقتراحات

Another useful example would be post-war economic reconstruction.
٢٨ - وهناك مثال مفيد آخر وهو إعادة بناء اقتصاد في فترة ما بعد الحرب.
Policies and programmes that address these issues must be considered a priority in post-war Liberia.
ويجب أن تُدرج السياسات والبرامج التي تعالج هذه المسائل ضمن أولويات ليبيريا في فترة ما بعد الحرب.
Post-war Western European Governments set out a list of basic human rights and freedoms, with the aim of achieving democracy and lasting stability on the continent.
وقد وضعت حكومات أوروبا الغربية بعد انتهاء الحرب قائمة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية بغية تحقيق الديمقراطية والاستقرار الدائم في القارة.
Embedding social integration in post-war recovery processes
ثالثا - ترسيخ التكامل الاجتماعي في عمليات الانتعاش بعد انتهاء الحرب
The claim is for "post-war rescuing expenses".
وتتصل المطالبة بـ"نفقات الإنقاذ بعد انتهاء الحرب".
Accordingly, Kazakhstan favours enhanced efforts by the international community to adapt Afghanistan to post-war development.
وبناء عليه، تدعم كازاخستان الجهود المعززة التي يبذلها المجتمع الدولي لتكييف أفغانستان لتحقيق التنمية بعد إنتهاء الحرب.
The Charter has given the post-war international community of States moral and legal bearings.
لقد أعطى الميثاق المجتمع الدولي للدول في فترة ما بعد الحرب مقوماته اخقية والقانونية.
Secondly, worldwide post-war experience had demonstrated the importance of regional integration.
٠٤- وثانيا، فان الخبرات على نطاق العالم في فترة ما بعد الحرب تظهر أهمية التكامل إقليمي.
First, global conditions at the time when Japan adopted its post-war development strategy were very different.
أولا فإن الظروف العالمية التي كانت سائدة في الوقت الذي تبنت فيه اليابان استراتيجيتها للتنمية بعد انتهاء الحرب مختلفة للغاية.
1.2 Questions relating to the management of the post-war situation
1-2 المسائل المتعلقة بإدارة فترة ما بعد الحرب
Instead, they have preferred to regulate it in bilateral post-war treaties.
وفضلت بدلاً من ذلك أن تنظمها في معاهدات ثنائية بعد انتهاء الحرب.
We call on all countries and intergovernmental organizations to provide assistance to facilitate the implementation of peace-building efforts in post-war Liberia.
وندعو جميع البلدان والمنظمات الحكومية الدولية إلى تقديم المساعدة لتيسير تنفيذ جهود بناء السلام في ليبريا في فترة ما بعد الحرب.
The post-war disposition of controlled property has often been the subject of agreements between the former belligerents.
وغالبا ما شكل التصرف في الممتلكات الخاضعة للرقابة في فترة ما بعد الحرب موضوعا للاتفاقات المبرمة بين المتحاربين السابقين.
The economic cooperation is the key element of post-war peace and confidence, security and stability in the region.
والتــعاون اقتصادي هو العــامل الرئيسي للسلم والثــقة وامن واستقرار في المنطقة في فترة ما بعد الحرب.
Post-war security - be the war hot or cold - still hangs in a delicate balance.
إن امن في فترة ما بعد الحرب - سواء الساخنة أو الباردة - يزال يستند إلى توازن حساس.
Post-war economic growth has been about 7 per cent on average, while the inflation rate has been about 6.6 per cent.
وبلغ متوسط معدل النمو الاقتصادي عقب الحرب زهاء 7 في المائة، بينما بلغ معدل التضخم 6.6 في المائة تقريبا.
Post-war demining efforts had concentrated on populated areas and the transportation network, but explosive remnants of war still posed a problem in many remote parts of the country, along the seashore and at 34 former military test sites covering some 150,000 ha.
وقد تركزت الجهود المبذولة لإزالة الألغام بعد الحرب في المناطق المأهولة بالسكان وفي شبكة النقل، ولكن المتفجرات من مخلفات الحرب لا تزال تطرح مشكلة في العديد من المناطق النائية من البلد على طول ساحل البحر وفي 34 موقعاً سابقاً للتجارب العسكرية تناهز مساحتها 000150 هكتار.
The post-war humanitarian needs in Liberia are huge.
70 - إن الاحتياجات الإنسانية في ليبريا بعد الحرب هائلة.
As a post-war society, Eritrea has been facing several challenges.
فإريتريا، بصفتها مجتمعاً خرج من غمار الحرب، يواجه تحديات جمة.
The reconstruction of post-war Iraq presents another major challenge.
83- كما إن إعادة إعمار العراق بعد الحرب تطرح تحديا كبيرا آخر.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 645. المطابقة: 645. الزمن المنقضي: 119 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo