التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "We caution against" في العربية

ونحذر
We caution against any action now being undertaken to establish new settlements, which constitutes a step backwards - and even a repudiation of the peace efforts - and delays the genuine implementation of the road map.
ونحذر من أي عمل يتخذ الآن لإقامة مستوطنات جديدة، مما يشكل خطوة للوراء، بل ورفضا لجهود السلام، ويعطل التنفيذ الحقيقي لخارطة الطريق.
We caution against the attempts of some to promote themselves as the guardians of human rights issues at the United Nations.
ونحذر من محاولات البعض الإيحاء بأنهم الراعون لقضايا حقوق الإنسان في المنظمة.
We caution against confusing terrorism, which is repudiated internationally, with legitimate national resistance to occupation.
التحذير من الخلط بين الإرهاب المرفوض دولياً، والمقاومة الوطنية المشروعة ضد الاحتلال.
We caution against any reform measures that seek to undo what has been accomplished in the recent past.
ونحن نحذر من اتخاذ أية تدابير إصحية ترمي إلى إبطال ما أنجزناه في السنوات اخيرة.
We caution against duplication of work and mandates, given the plethora of bodies that are currently engaged in this exercise in the Security Council and elsewhere in the United Nations system.
وإننا نحذر من ازدواجية العمل والولايات، بالنظر إلى الكم الهائل من الهيئات التي تقوم بذلك حاليا في مجلس الأمن وفي هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
While we underscore the need for effective oversight mechanisms, we caution against an overload of the system.
وبالرغم من تأكيدنا على الحاجة إلى آليات رقابة فعالة، نحذر من تحميل المنظومة فوق طاقتها.
We support the strengthening and standardizing of methodologies to assess humanitarian needs, but we caution against attempting to compare needs and vulnerability across crises.
ونؤيد تعزيز منهجيات تقييم الاحتياجات الإنسانية وتوحيد هذه المنهجيات، ولكننا نحذر من محاولة مقارنة الاحتياجات وأوجه الضعف في كل الأزمات.
We continue to be supportive of the efforts to exercise budgetary restraints, to reduce waste and to eliminate unnecessary duplication, but we caution against a programme of retrenchment detrimental to the existence of programmes designed to assist small developing nations.
ونواصل تأييدنا للجهود المبذولة لممارسة ضبط النفس في الميزانية، وللتقليل من التبذير وإزالة ازدواجات غير الضرورية، ولكننا نحذر من اتباع برنامج تقليص يمس وجود البرامج القائمة لمساعدة البلدان النامية الصغيرة.
That said, we caution against any involvement by third parties in this issue of bilateral character and regard such involvement to be hardly constructive or useful.
وعدا ذلك، فنحن نحذر من أي تدخل من قبل أطراف ثالثة في هذه المسألة ذات الطابع الثنائي، ونعتبر أن هذا التدخل غير بناء أو مفيد.
But in this regard, we caution against a proliferation of organizations and meetings when the concerted efforts of the international community should be focused on practical measures, which will improve on the efforts under way at the regional level.
ولكننا نحذر في هذا الصدد من تعدد المنظمات واجتماعات فـــي الوقت الذي ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز جهوده على تدابير عملية تحسن من الجهود المبذولة على الصعيد إقليمي.
In supporting this as an "evolving process", we caution against it becoming a "revolving process".
وبدعمنا لهذه العملية باعتبارها "عملية متطورة"، فإننا نحذر من أن تصبح "عملية متجددة".
While my country will continue to seek all avenues and means to improve the humanitarian situation, we caution against statements exaggerating the status of the humanitarian realities in Darfur including those relating to the number of deaths who unfortunately fall victims to the conflict.
وبينما سيستمر بلدي في بحث كافة السبل والوسائل لتحسين الحالة الإنسانية، فإننا نحذر من البيانات التي تبالغ في وصف الوضع الإنساني في دارفور، بما فيها تلك التي تتصل بعدد القتلى الذين سقطوا للأسف ضحايا للنزاع.
The President then goes on to say very empathetically, "But we caution against hasty judgments and inflammatory statements".
واستطرد الرئيس قائلا بكل تأكيد، "لكننا نحذر من التسرع في إصدار الأحكام والتصريحات النارية".
We caution against that unit pulling out too soon after the election.
إننا نحذر من سحب تلك الوحدة بعد الانتخابات مباشرة.
While we support the growing role of the United Nations system in addressing climate change, we caution against the danger of neglecting the roles assigned to it in other areas that make the United Nations a comprehensive forum for multilateral cooperation.
خامسا، مع تأييدنا للدور المتزايد لمنظومة الأمم المتحدة في التصدي لقضية تغير المناخ، فإننا ننبه إلى خطورة إغفال الدور المنوط بها في المجالات الأخرى التي تصنع منها المنظمة الجامعة والشاملة الأبعاد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 15. المطابقة: 15. الزمن المنقضي: 50 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo