التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "a significant proportion" في العربية

نسبة كبيرة جزء كبير نسبة هامة
شريحة كبيرة
نسبة بأس
جزءا كبيرا
لنسبة كبيرة
نسبة لا يستهان
بنسبة كبيرة
Managing foreign industrial fisheries may absorb a significant proportion of the revenue received by Governments.
وقد تستوعب إدارة مصايد الأسماك الصناعية الأجنبية نسبة كبيرة من الإيرادات التي تتلقاها الحكومات.
Trade in export items with a significant proportion of imported inputs fell first.
فقد كانت تجارة الأصناف المصدّرة التي بها نسبة كبيرة من المدخلات المستوردة هي التي تعرّضت للانخفاض أولا.
Agriculture employs a significant proportion of the working population, more of them women than men.
يشتغل بالزراعة جزء كبير من السكان مع كثرة النساء مقارنة بالرجال.
In a significant proportion of the territory the security conditions have worsened.
وقد زادت الأوضاع الأمنية سوءا في جزء كبير من الإقليم.
This represents a significant proportion of Australian industry covering approximately 2,210,000 employees.
ويمثل ذلك نسبة هامة من الصناعة استرالية، تضم زهاء ٠٠٠ ٠١٢ ٢ موظف.
In some rubber-producing countries, rubberwood already makes up a significant proportion of total timber production.
وفي بعض البلدان المنتجة للمطاط يشكل خشب المطاط بالفعل نسبة هامة من مجموع إنتاج اخشاب.
New Zealand was committed to transferring a significant proportion of its development assistance through multilateral institutions.
وأفاد بأن نيوزيلندا ملتزمة بنقل نسبة كبيرة من المساعدة انمائية التي تقدمها، عبر المؤسسات المتعددة اطراف.
Developing countries' contributions to their own technical cooperation programmes now represented a significant proportion of the funding received.
وأصبحت مساهمات البلدان النامية في برامج التعاون التقني الخاصة بها تمثل نسبة كبيرة من التمويل المتلقى.
The Committee notes that a significant proportion of the resource requirements is proposed under contractual services.
وتلاحظ اللجنة أن نسبة كبيرة من الاحتياجات من الموارد قد اقتُرحت في إطار بند الخدمات التعاقدية.
Women represent a significant proportion of workers in the informal sector of the economy.
تُمثل النساء نسبة كبيرة في القطاع غير الرسمي للاقتصاد.
Women make up a significant proportion of the estimated 52.6 million migrant domestic workers worldwide.
54- تشكل النساء نسبة كبيرة من عدد العمال المنزليين المهاجرين البالغ حسب التقديرات 52.6 مليوناً في جميع أرجاء العالم().
In many jurisdictions, pre-trial detainees account for a significant proportion of the prison population.
وفي كثير من الولايات القضائية يشكّل المحتجزون قبل المحاكمة نسبة كبيرة من عدد السجناء().
In other words, a significant proportion of ratifications has never resulted in a report or a review.
وبعبارة أخرى، لم تؤد أي نسبة كبيرة في التصديقات أبدا إلى تقرير أو استعراض.
Single parents with children represent a significant proportion of all households in countries in all regions.
536 - تمثل الأسر المعيشية التي بها والد وحيد لديه أطفال نسبة كبيرة من مجموع الأسر في بلدان من جميع المناطق.
As a result, field offices account for a significant proportion of UNODC procurement activity.
ونتيجة لذلك، تتولى تلك المكاتب نسبة كبيرة من أنشطة الشراء للمكتب.
We women form a significant proportion of the workforce and sustain the majority of households and communities.
نحن النساء، نشكل نسبة كبيرة من القوة العاملة، ونوفر سبل العيش لأغلبية الأسر والمجتمعات.
Improvements in education, particularly of women, account for a significant proportion of observed declines in fertility and mortality.
ويُعزى جزء كبير من الهبوط الملحوظ في معدلات الخصوبة والوفيات إلى التحسّن الذي طرأ على التعليم، ولاسيما تعليم المرأة.
At the same time, the Government has expended a significant proportion of national resources on policies and programmes to enhance rural development.
وفي الوقت ذاته، أنفقت الحكومة نسبة كبيرة من الموارد الوطنية على سياسات وبرامج تهدف إلى تعزيز التنمية الريفية.
For that reason, the Government was considering channelling a significant proportion of the amount meant for social development through the non-governmental organizations.
ولهذا السبب تنظر الحكومة في أمر تحويل نسبة كبيرة من المبلغ المخصص للتنمية اجتماعية الى المنظمات غير الحكومية.
Emergency assistance is now absorbing a significant proportion of the resources being made available to developing countries by the United Nations;
تستوعب المساعدة في حات الطوارئ حاليا نسبة كبيرة من الموارد التي توفرها امم المتحدة للبلدان النامية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 558. المطابقة: 558. الزمن المنقضي: 147 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo