التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "abandon" في العربية

أنظر أيضا: to abandon abandon ship
بحث abandon في: تعريف التصريف مرادفات
ترك
هجر
يتخلى
يترك
يهجر
تخلى
تخلى عن
ينصرف
زال
زهد
انصرف
تلا
فارق
تنازل
أسلم
يخاذل
التخلي عن تتخلى عن نتخلى عن نبذ أتخلى عن تترك تهجر اهجر

اقتراحات

Occasionally, mothers in despair abandon their babies after giving birth.
وقد يدفع اليأس أحيانا بعض الأمهات إلى ترك مواليدهن بعد الوضع.
Because I can't abandon Jack.
لأنني ببساطة لا أستطيع هجر (جاك)
Sad how some people abandon us.
حزين كيف أن بعض الناس يتخلى عنا.
Yet we must never abandon multilateralism or our respect for universal norms.
بيد أنه يجب علينا ألا نتخلى أبدا عن التعددية أو عن احترامنا للقواعد العالمية.
Iran must abandon its nuclear weapons ambitions.
إيران يجب أن تتخلى عن مطامحها بحيازة الأسلحة النووية.
Nothing should make us abandon that spirit.
وينبغي ألا يدفعنا شيء إلى التخلي عن تلك الروح.
Israel must abandon the military option and instead choose the peace option.
فيجب على إسرائيل أن تتخلى عن خيارها العسكري وتختار طريـق السلام بدلا منه.
It must abandon its policy of encouraging illegal immigration from Cuba.
ويجب عليها التخلي عن سياستها في تشجيع الهجرة غير الشرعية من كوبا.
The illegal armed groups must immediately abandon the practice of laying anti-personnel mines.
وأصبح لزاماً على الجماعات المسلحة غير الشرعية أن تتخلى فوراً عن ممارسة زرع الألغام المضادة للأفراد.
Rivals may abandon lines of research, for example.
ويمكن للمنافسين أن يتخلوا عن خطوط البحث، على سبيل المثال.
Neither world Powers nor mid-sized and small countries can abandon cooperation.
إن دول العالم الكبرى، وكذلك البلدان المتوسطة الحجم والصغيرة، لا يسعها أن تتخلى عن التعاون.
We cannot abandon the 42 million people worldwide living with HIV/AIDS.
ولا يمكننا أن نتجاهل الـ 42 مليون شخص المصابين بالإيدز في العالم.
It indicates a mindset which Pakistan must abandon.
فهو يدل على وجود عقلية بد لباكستان من التخلي عنها.
Yet Pakistan will not abandon the United Nations Mission.
ومع ذلك فإن باكستان لن تتخلى عن رسالة امم المتحدة.
Where you abandon, I remain.
أين التخلي، وأنا لا تزال قائمة.
If he can abandon his hatred,
إن كانت تستطيع طرد، الكراهية من قلبها
Holy Father, we should abandon Rome.
أيها الأب المعظم (يجب أن نتخلى عن (روما
The coward must abandon their dignity before leaving the battlefield,
الجبان يجب أن تتخلى كرامتهم قبل أن يغادر أرض المعركة، و
Kramer, you cannot abandon people in an airport pickup.
كرايمر)، لا يمكنك التخلّي عن أناس) تقلّهم من المطار
Tell Miss Sciuto that l didn't abandon Gibbs.
أخبري الأنسه (شوتو) أنني لم أترك (غيبس)
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2098. المطابقة: 2098. الزمن المنقضي: 150 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo