التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "achieve a" في العربية

التوصل للتوصل تحقيق بلوغ تحقق يحقق جعل
والتوصل
لتحقيق سم
للوصول
نحقق
إيجاد عالم
بالتوصل
لإيجاد عالم
لإقامة عالم

اقتراحات

279
243
184
141
121
90
In all cases, the Counseling Office aims to achieve a concrete solution.
وفي جميع الحالات، يهدف مكتب إسداء المشورة إلى التوصل إلى حل محدد.
That resolution once again reiterates our wish to achieve a negotiated solution.
ويؤكد ذلك القرار مرة أخرى على رغبتنا في التوصل إلى حل عن طريق التفاوض.
It is essential that the OAU pursue its endeavours to achieve a settlement.
فمن الضروري أن تواصل منظمة الوحدة الأفريقية مساعيها للتوصل إلى تسوية.
It was important to achieve a balanced result on the three pillars of agriculture negotiations.
ومن المهم التوصل إلى نتيجة متوازنة بشأن الأركان الثلاثة للمفاوضات الزراعية.
In this context, it was considered important to achieve a sensible investment agreement.
واعتُبر، في هذا السياق، أنه من الضروري التوصل إلى اتفاق معقول بشأن الاستثمار.
At present the parties are trying to achieve a friendly settlement of the case.
ويحاول الطرفان حاليا التوصل إلى تسوية ودية للقضية.
Support families to achieve a better work-life balance
دعم الأسر لتحقيق توازن أفضل بين العمل والحياة العائلية
Measures designed to achieve a better balance between family life and work.
7 - التدابير الرامية إلى تحقيق توافق أفضل بين الحياة الأسرية والحياة المهنية.
All partners must also collaborate to achieve a tobacco-free world.
وعلى جميع الشركاء أن يتعاونوا أيضا لبلوغ عالم خالٍ من التبغ.
Capacity-building seeks to achieve a permanent transfusion of skills and know-how.
٢١ - ويسعى بناء القدرات إلى تحقيق عملية ضخ دائم للمهارات والدراية الفنية.
But those that achieve a higher understanding...
ولكن بالنسبة لأولئك الذين وصلوا لمستوى كبير من العلم
The special session represented a landmark in international efforts to achieve a drug-free world.
وقد مثلت الدورة استثنائية معلما هاما في الجهود الدولية الرامية الى بلوغ عالم خال من المخدرات.
They need to achieve a positive conclusion without delay.
يجب أن تؤول هذه المحادثات إلى نتيجة إيجابية دون تأخير.
All those who participated worked hard to achieve a consensus.
وقد عمل جميع الذين اشتركوا فيها بدأب لتحقيــق توافــق في اراء.
Sound financial management should guide insurers to achieve a proper asset-to-liability match.
فادارة المالية السليمة بد وأن توجه المؤمنين إلى تحقيق مواءمة مناسبة بين أصول والخصوم.
Conditions to achieve a successful mitigation will be:
'2' تتمثل شروط تحقيق التخفيف بنجاح فيما يلي:
The objective of the negotiation must be to achieve a universal treaty.
يجب أن يكون هدف المفاوضات هو تحقيق عالمية المعاهدة.
This process offers a historic opportunity to achieve a durable peace in Mali.
فهذه العملية تتيح فرصة تاريخية لتحقيق سلام دائم في مالي.
Proportionality sets a maximum on the force that might be used to achieve a specific legitimate objective.
66- ويضع التناسب حداً أقصى للقوة التي يجوز استخدامها تحقيقاً لهدف مشروع محدد.
It asked about the measures intended to achieve a more equitable power-sharing.
واستفسر عن التدابير التي يُعتزم اتخاذها لتحقيق مزيد من المساواة في تقاسم السلطة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4050. المطابقة: 4050. الزمن المنقضي: 425 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo