التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "affected" في العربية

اقتراحات

+10k
2271
1887
1849
The traditional farming sector indeed affected the whole population.
١٥٠- وبيَّن أنَّ قطاع الزراعة التقليدية له أثر لا شك فيه على جميع السكان.
Deregulation of agriculture has also affected local food markets.
37 - كما أثر إلغاء الضوابط التنظيمية في مجال الزراعة في أسواق الأغذية المحلية.
Many developing countries are similarly affected.
وقد تأثر على نحو مماثل أيضا كثير من البلدان النامية.
It affected 3,870 communities in 256 local government areas.
وقد تضرر من جرائه 870 3 مجتمعا محليا في 256 منطقة حكم محلي.
Domestic Violence has affected rural women although not disproportionately.
وقد أثر العنف المنزلي، وإن لم يكن بشكل غير متناسب، على المرأة الريفية.
Carla's pregnancy also affected Elliot.
كما أثر حمل (كارلا) على (إليوت)
So-called petty corruption disproportionately affected disadvantaged groups.
أما ما يسمى بالفساد المحدود، فتعاني منه الفئات المحرومة بصورة غير متناسبة.
A multi-agency flood response was mounted to assist affected communities.
29 - ونظمت عملية لمواجهة الفيضانات شاركت فيها عدة وكالات بهدف تقديم المساعدة للمجتمعات المحلية المتضررة.
While urbanization was increasing inequalities, poverty affected women more.
فبينما يزيد التحضر من أوجه عدم المساواة، فإن النساء تعانين من الفقر بشكل أكبر.
Data on areas of exclusion and groups affected
أولا - الحالة الراهنة (أ) البيانات الخاصة بمجالات الاستبعاد والمجموعات المتأثرة
Health infrastructure was also significantly affected.
9 - ولحق ضرر كبير أيضا بالهياكل الأساسية للخدمات الصحية.
The resulting problems affected an increasing number of States.
وقال إن هناك عددا متزايدا من الدول أصبح يعاني من مشاكل بسبب ذلك.
Trade was another crucial element that affected relations among countries.
٦٥ - واسترسل قائ إن التجارة تعتبر عنصرا حيويا آخر يؤثر على العقات بين الدول.
Individual economies and often entire regions can be substantially affected.
ومن الممكن أن تتأثر بدرجة كبيرة اقتصادات منفردة وكذلك، في كثير من الأحيان، مناطق بكاملها.
Structural adjustment programmes have affected HRD through changing overall socio-economic conditions.
٦٢ - وقد أسفرت برامج التكيف الهيكلي في تنمية الموارد البشرية عن طريق تغيير الظروف الاجتماعية الاقتصادية العامة.
Barbados joins affected countries in appealing for such support.
وبربادوس تنضم إلى البلدان المتضررة في النداء الذي توجهه من أجل هذا الدعم.
The resulting paradoxes and dilemmas affected all parties.
٣٥ - ومضى يقول إن المفارقات والمعضت الناجمة عن ذلك تؤثر في جميع اطراف.
Twelve countries were affected in all.
وهكذا بلغ عدد البلدان المتضررة في مجموعها اثني عشرة بلدا.
of assistance to affected developing country Parties
ألف - توفير موارد مالية كبيرة وأشكال أخرى من الدعم للبلدان النامية الأطراف المتضررة
The Board observed that this suspension affected UNRWA humanitarian operations.
وذكر المجلس أن تعليق هذه التنقلات أثر سلبا في العمليات الإنسانية التي تضطلع بها الأونروا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 26752. المطابقة: 26752. الزمن المنقضي: 320 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo