التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: invasive alien species
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "alien species" في العربية

الأنواع الغريبة الأنواع الدخيلة أنواع غريبة
والأنواع الغريبة
بالأنواع الغريبة
أنواع دخيلة
والأنواع الدخيلة

اقتراحات

123
(n) Assessing impacts of alien species;
(ن) تقييم آثار الأنواع الغريبة؛
The report considers the catalogue of threats that are affecting protected areas, from mismanagement to alien species invasions.
ويتناول التقرير قائمة الأخطار التي تؤثر في المناطق المحمية، من سوء الإدارة إلى الغزوات من الأنواع الغريبة.
(a) Ballast water as a medium for transporting alien species should be considered in further detail;
(أ) ينبغي النظر بمزيد من التفصيل في مياه الصابورة باعتبارها وسيلة لنقل الأنواع الدخيلة؛
In favourable conditions, alien species may become invasive and out-compete local marine species and result in biodiversity loss, thereby impacting local marine ecology, complex food webs, food security and human health.
وفي ظروف مؤاتية، قد تصبح الأنواع الدخيلة توسعية وتنافس الأنواع البحرية المحلية المنافسة وتؤدي إلى فقدان التنوع البيولوجي، وتؤثر بالتالي على البيئة البحرية المحلية والشبكات الغذائية المعقدة والأمن الغذائي والصحة البشرية().
[The project activity does not entail the use of alien species or genetically modified organisms;]
(ه) [نشاط المشروع لا يستتبع استخدام أنواع غريبة أو كائنات محوَّرة جينياً؛]
Environmental hazards associated with shipping may include operational discharges; accidental or intentional pollution; and physical damage to marine habitats or organisms as well as the introduction of alien species.
وقد تشمل المخاطر البيئية المرتبطة بالشحن البحري تصريفات مصاحبة للتشغيل؛ وتلوثا عرضيا أو مقصودا؛ وضررا ماديا في الموائل البحرية أو الكائنات العضوية فضلا عن إدخال أنواع غريبة.
Degradation processes include soil erosion, sedimentation, salinization, degradation of freshwater systems, invasion of alien species, changes in natural fire regimes and pollution.
وتشمل عمليات التدهور تآكل التربة والترسُّب والتملّح، وتدهور نُظم المياه العذبة، وغزو الأنواع الغريبة، وتغيُّرات في نظم الحرائق الطبيعية والتلوُّث.
The main theme of the meeting was alien species, which after habitat destruction is the most significant threat to biodiversity.
11 - وقد تمثل البند الرئيسي للاجتماع في موضوع الأنواع الغريبة الذي يأتي بعد تدمير الموائل من حيث الخطر الذي يشكله على التنوع البيولوجي.
The main theme of the sixth meeting of the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice had been alien species which, after habitat destruction, constituted the most significant threat to biodiversity.
29 - وأضاف أن الموضوع الرئيسي للاجتماع السادس للهيئة الفرعية المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية تمثّل في الأنواع الغريبة التي تشكّل أهمّ تهديد يواجه التنوع البيولوجي بعد تدمير الموائل.
Morocco reported that it regularly conducted environmental assessments of aquaculture operations, monitored operations and taken measures to minimize harmful effects of alien species introductions.
وأفادت المغرب بأنها تقوم بانتظام بإجراء تقييمات بيئية لعمليات تربية المائيات، كما ترصد تلك العمليات، واتخذت إجراءات لتقليل الآثار الضارة لإدخال الأنواع الغريبة إلى الحد الأدنى.
Article 196 of UNCLOS imposes on States the duty to take measures to combat pollution of the marine environment resulting from the intentional or accidental introduction of new or alien species which may cause significant and harmful changes thereto.
440 - وتفرض المادة 196 من الاتفاقية على الدول واجب اتخاذ تدابير لمكافحة تلوث البيئة البحرية الناجم عن إدخال أنواع غريبة أو جديدة قصدا أو عرضا، والتي يمكن أن تسبب تغييرات كبيرة أو ضارة بالبيئة.
Under article 196 of UNCLOS, States are required to take all measures necessary to prevent, reduce and control pollution of the marine environment resulting from the intentional or accidental introduction of new or alien species that may cause significant and harmful changes thereto.
٢٤٢ - يتعين على الدول بموجب المادة ١٩٦ من اتفاقية قانون البحار أن تتخذ جميع ما يلزم من التدابير لمنع وخفض تلوث البيئة البحرية والسيطرة على هذا التلوث الناتج عن إدخال أنواع غريبة أو جديدة، قصدا أو عرضا، قد تسبب فيها تغييرات كبيرة وضارة.
States are also required to avoid the use of technologies, or the intentional or accidental introduction of alien species to a particular part of the environment, which may cause harmful changes thereto (article 196).
ويتعين عليها أيضا تفادي استخدام التكنولوجيات وإدخال أنواع غريبة أو جديدة، قصدا أو عرضا، على جزء معين من البيئة البحرية، يمكن أن تسبب فيها تغييرات كبيرة وضارة (المادة 196).
Article 8 of the Convention calls on Governments to prevent the introduction of, control or eradicate those alien species which threaten ecosystems, habitats or species.
48 - وتدعو المادة 8 من اتفاقية التنوع البيولوجي الحكومات إلى منع استحداث أو مراقبة أو استئصال هذه الأنواع الغريبة التي تهدد النظم الإيكولوجية أو الموائل أو الأنواع.
The Convention on Biological Diversity recognizes that alien species pose one of the greatest threats to biodiversity, and therefore underlines the need to prevent their introduction, to control them or to eradicate them when they threaten ecosystems, habitats or species.
441 - وتعترف اتفاقية التنوع الأحيائي بأن الأنواع الغريبة تشكل أهم التهديدات للتنوع البيولوجي، وبالتالي تؤكد على الحاجة إلى منع إدخالها ومكافحتها والقضاء عليها عندما تهدد النظم الإيكولوجية أو الموائل أو الأنواع.
EC had taken or was taking new measures for sustainable aquaculture, including measures to prevent and control diseases in aquatic animals and to govern the introduction and translocation of alien species.
واتخذت الجماعة الأوروبية تدابير جديدة، أو تعمل على اتخاذها، في ما يتعلق بتربية المائيات، بما في ذلك تدابير للوقاية من الأمراض ومكافحتها وسط الحيوانات المائية والتحكم في إدخال الأنواع الغريبة ونقلها.
(e) Support States in the development of national policies and laws for the management and control of the introduction of alien species relating to fishing, in particular activities related to aquaculture and fisheries.
() دعم الدول في وضع سياسات وقوانين وطنية لإدارة ومراقبة دخول أنواع غريبة تتصل بصيد الأسماك، وخاصة الأنشطة المتعلقة بتربية الكائنات المائية ومصائد الأسماك.
At its Sixth Meeting in 2002, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity worked on formulating guiding principles for the prevention, introduction and mitigation of impacts of alien species that threaten ecosystems, habitats or species.
105 - عمل مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في دورته السادسة المعقودة في عام 2002، على وضع مبادئ موجِّهة لمنع الأنواع الغريبة التي تهدد النظم الإيكولوجية أو الموائل أو الأنواع الأخرى وإدخالها وتخفيف آثارها().
It was pleased with the important work done on the issue of alien species that threatened ecosystems, habitats or species at the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Convention.
وأضاف أنها مرتاحة للعمل الهام الذي تم الاضطلاع به بشأن الأنواع الغريبة التي تهدد النظم الإحيائية أو الموائل أو الأنواع في الجلسة السادسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
The alarming rate of loss of biological diversity, partly attributable to climate change, land conversion, unsustainable harvesting of natural resources and introduction of alien species, posed a major challenge because of the role of diversity in sustaining humanity.
35 - وأضاف أن المعدل المنذر بالخطر لفقدان التنوع الإحيائي، والذي يعزى جزئيا إلى تغير المناخ، وتحول الأرض، وجني الموارد الطبيعية بصورة غير محتملة، وإدخال الأنواع الغريبة، يشكل تحديا كبيرا نظرا لما يؤديه التنوع من دور في إمداد الإنسانية بأسباب الحياة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 109. المطابقة: 109. الزمن المنقضي: 93 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo