التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "alone" في العربية

وحد
وحيدة
وحيد
واحد
منفرد
منعزل
أوحد
متوحد
وحيدا
بمفرده
جانبا
وحده مفرد وحدك
أحد
فريد
فرد
على حدة
شاذ

اقتراحات

No country can manage international migration alone.
120 - لا يمكن لأي بلد أن يدير الهجرة الدولية وحده.
This process cannot happen via victim-perpetrator encounters alone.
ولا يمكن أن تتم هذه العملية من خلال المواجهات الفردية بين الجناة والضحايا وحدها().
Development cooperation alone cannot produce results.
16 - لا يمكن للتعاون الإنمائي وحده أن يؤدّي إلى نتائج.
Governments alone cannot overcome the challenges in the education sector.
43 - إن الحكومات لا تستطيع وحدها التغلب على التحديات التي تواجه في قطاع التعليم.
Governments alone cannot resolve today's global challenges.
29 - لا تستطيع الحكومات بمفردها أن تجد حلولا لتحديات اليوم العالمية.
May stand alone without support (Growing Child).
ربما ينجح في الوقوف بمفرده دون مساعدة من أحد (Growing Child).
Twenty-five thousand non-Albanians left the province in 2000 alone.
ولقد غادر 000 25 من غير الألبانيين من المقاطعة في سنة 2000 وحدها.
The Security Council obviously cannot resolve these alone.
ومن الواضح أنه لا يمكن لمجلس الأمن أن يحسم هذين الصراعين بمفرده.
The above challenges cannot be addressed alone.
41 - غير أن التحديات المذكورة آنفا لا يمكن مجابهتها بصورة فردية.
Mine-clearance activities alone cannot solve the problem.
١٣ - و يمكن نشطة إزالة الغام وحدها أن تحل المشكل.
Lip-service alone would never translate aspirations into reality.
وأردف قائ إن العبارات الجوفاء يمكن أبدا أن تحول احم الى واقع.
Air strikes alone accounted for over 550 civilian casualties.
وقد نجم عن الهجمات الجوية وحدها وقوع أكثر من 550 من الضحايا في صفوف المدنيين.
Eighteen cases were reported during January alone.
وبلغ عدد الحالات المبلغ عنها في شهر كانون الثاني/يناير وحده 18 حالة.
This statistic alone illustrates the broadband digital divide within Africa.
وهذه الإحصاءات وحدها تسلط الضوء على الفارق الرقمي في مجال الاتصالات ذات النطاق العريض داخل أفريقيا.
Africa cannot bridge this resource gap alone.
فليس بوسع أفريقيا أن تقوم وحدها بسد هذه الثغرة في الموارد.
Public-sector financing alone cannot support sustainable forestry development.
وتمويل القطاع العام يمكنه بمفرده أن يساند عملية تنمية احراج بشكل مستدام.
UNMISS alone cannot effectively protect civilians.
77 - والبعثة لا يمكنها أن تقوم بمفردها بحماية المدنيين بشكل فعال.
Just consider this: Five million nights have been booked on Airbnb in the past six months alone.
تخيل ما يلي: خمسة ملايين ليلة قد تم حجزها في Airbnb في الآشهر الست الماضية لوحدها.
Nobody should spend Thanksgiving eating chicken alone.
"لا احد يجب ان يقضي"عيد الشكر يأكل دجاجة وحيداً
but nutrients alone can not support life.
لكن المواد المغذّيةَ (العوالق) لوحدها لا تَستطيعُ دَعْم الحياةِ.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 54637. المطابقة: 54637. الزمن المنقضي: 140 دقائق.

let alone 1840

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo