التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "and establish" في العربية

اقتراحات

Support communities to add value to forest resources and establish viable and sustainable businesses.
تقديم الدعم للمجتمعات المحلية لإضافة قيمة لموارد الغابات وإنشاء مشاريع تجارية تتوفر لها مقومات البقاء ومستدامة.
Continue maintaining existing document tracking system, enhance the electronic documentation workflow and establish a mailing list website
مواصلة المحافظة على نظام تعقب الوثائق الموجود حاليا، وتعزيز التدفق الإليكتروني للعمل المتعلق بالوثائق وإنشاء موقع بالشبكة لقائمة العناوين البريدية.
Reinforce the institutional mechanisms and establish planning instruments for ensuring equality between women and men (Bulgaria);
99-24- تعزيز الآليات المؤسسية ووضع آليات تخطيط لضمان المساواة بين المرأة والرجل (بلغاريا)؛
(a) Recognize social security as a human right and establish appropriate legal frameworks
(أ) الاعتراف بالضمان الاجتماعي كحق من حقوق الإنسان ووضع أطر قانونية ملائمة
Collect relevant data and establish a national chemical database
(أ) جمع البيانات ذات الصلة وإقامة قاعدة بيانات كيميائية وطنية؛
to connect villages with ICTs and establish community access points;
(أ) توصيل القرى بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإقامة نقاط نفاذ مجتمعية؛
Australia recognized ongoing efforts to strengthen human rights legislation and establish related institutions.
73- ونوهت أستراليا بجهود باراغواي الجارية لتعزيز التشريعات المتعلقة بحقوق الإنسان وإنشاء مؤسسات معنية بها.
Enhance existing and establish new Integrated Mission Training Centres
تعزيز المراكز المتكاملة لتدريب موظفي البعثات الحالية وإنشاء مراكز جديدة:
(k) To organize and establish the electoral register in Ecuador and abroad.
(ك) تنظيم ووضع السجل الانتخابي في إكوادور والخارج.
To address security issues in the registry systems and establish a common security procedure
التصدي للمشاكل الأمنية في نظم السجلات وإنشاء إجراء أمني عام
These attributes assure organizational autonomy and establish the arms-length relationship with political authorities.
وهذه الخصائص تضمن استقلال الهيئة من الناحية التنظيمية وإقامة علاقة حرّة مع السلطات السياسية.
They had to develop rules encompassing all policy objectives and establish institutions to implement them.
وكان عليها أن تضع قواعد تشمل جميع الأهداف السياساتية وإنشاء مؤسسات لتنفيذها.
3 working group meetings with multinational partners to identify and establish functional arrangements within areas of logistics cooperation in the field
عقد 3 اجتماعات للفريق العامل مع الشركاء ألمتعددي الجنسيات لتحديد ووضع الترتيبات الوظيفية في مجالات التعاون اللوجستي في الميدان
Hungary recognized efforts to improve prison conditions and establish a national human rights institution.
٥٦- واعترفت هنغاريا بالجهود الرامية إلى تحسين أوضاع السجون وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
Strengthen national ownership and capacity, enhance cooperation, and establish partnerships for completion.
تعزيز الإمساك بزمام الأمور وبناء القدرات على المستوى الوطني، وتعزيز التعاون، وإقامة شراكات لإنجاز هذه المهمة؛
Commitment: hold regular free, fair and transparent elections and establish independent national electoral bodies responsible for the management
التزام: إجراء انتخابات منتظمة وحرة ونزيهة وشفافة، وإنشاء هيئات انتخابية وطنية مستقلة لإدارة الانتخابات
The report should clearly differentiate between findings, conclusions and recommendations, and establish clear logical links among them;
ينبغي التمييز في التقرير بوضوح بين النتائج والاستنتاجات والتوصيات وإقامة صلات منطقية واضحة بينها؛
Provide training opportunities, conduct research and establish a national and global alliance specializing in disability;
إتاحة فرص التدريب وإجراء البحوث وإنشاء رابطة وطنية وعالمية متخصصة في مجال الإعاقة؛
115.33 Adopt legislation, strategies, national action plans and initiatives and establish committees on human rights (Jordan);
115-33- اعتماد تشريعات واستراتيجيات وخطط عمل وطنية ومبادرات وإنشاء لجان معنية بحقوق الإنسان (الأردن)؛
guarantee the free trade regime and establish a single customs tariff and a single system of non-tariff regulation measures,
ضمان نظام التجارة الحرة ووضع تعريفات جمركية واحدة ونظام واحد لتدابير الأنظمة غير الجمركية،
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2910. المطابقة: 2910. الزمن المنقضي: 457 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo