التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "annual growth rates" في العربية

معدلات نمو سنوية
معدلات النمو السنوي
معدت النمو السنوي
معدلات الزيادة السنوية
معدت النمو السنوية
معدلات نمو سنوي
Those efforts had led to increased human development, with some Member States achieving annual growth rates of 7 and 8 per cent of GDP, which would contribute greatly to meeting the target of halving poverty by 2015.
65 - ومضت قائلة إن هذه الجهود أدّت إلى زيادة التنمية البشرية، مع تمكن بعض الدول الأعضاء من تحقيق معدلات نمو سنوية بنسبة 7 و8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، الأمر الذي سيسهم إسهاما كبيرا في بلوغ هدف تخفيض الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
World demand forecasts for 2005 and 2006 point to annual growth rates of 4 to 5 per cent, which would be just enough to accommodate the planned capacity additions.
وتشير توقعات الطلب العالمي لعامي 2005 و2006 إلى معدلات نمو سنوية تتراوح ما بين 4 و5 في المائة، وهي نسبة تكفي بالكاد لاستيعاب الطاقة المخطط لإضافتها.
Note: Average annual growth rates are computed using current values of exports.
ملاحظة: متوسط معدلات النمو السنوي تحسب باستخدام قيم التصدير الحالية.
Note: Statistics for each column represent averages of real annual growth rates for all available years.
ملاحظة: تمثل الإحصاءات المدرجة في كل عمود متوسطات معدلات النمو السنوي الحقيقي عن كل السنوات المتاحة إحصاءات عنها.
The major reason for such low annual growth rates was a sharp decline in oil prices and government revenues.
وكان السبب الرئيسي لهذا انخفاض في معدت النمو السنوي متمث في هبوط أسعار النفط وايرادات الحكومية.
c/ Average of annual growth rates of volumes of world exports and imports, excluding transition economies (owing to incomplete data).
)ج(متوسط معدت النمو السنوي لحجمي الصادرات والورادات العالمية، باستثناء اقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال)لعدم اكتمال البيانات(.
The annual growth rates of the energy generation capacities for selected renewable energy sources averaged over the period 2000-2004 are shown in table 3.
ويبين الجدول 3 معدلات النمو السنوي لقدرات توليد الطاقة المتعلقة ببعض المصادر المختارة للطاقة المتجددة في المتوسط على مدى الفترة 2000-2004.
Some SADC States had achieved the sustained annual growth rates of gross domestic product crucial for halving overall poverty levels in the region by 2015 and some had made progress on key social indicators.
وحققت بعض دول الجماعة الإنمائية معدلات النمو السنوي المستدامة من الناتج المحلي الإجمالي، الذي يُعد حاسماً لخفض مستويات الفقر عموما في المنطقة إلى النصف بحلول عام 2015، بينما حقق بعضها تقدما في مجال المؤشرات الاجتماعية الرئيسية.
Even in the most productive areas of cultivation in Asia, where intensive agriculture has been practised for many years, annual growth rates in yields per hectare of rice and wheat have also declined.
وحتى في المناطق الزراعية الأكثر إنتاجية في آسيا، حيث تمارس الزراعة المكثفة منذ سنوات عديدة، انخفضت أيضا معدلات النمو السنوي للمحصول للهكتار الواحد من الأرز والقمح.
In some cases, the response has been impressive: double-digit annual growth rates in private output in several countries in Asia and Latin America for instance.
وفي بعض الحات، كانت استجابة مثيرة لعجاب؛ من ذلك، على سبيل المثال، معدت النمو السنوي ذات الرقمين في إنتاج القطاع الخاص في عدة بلدان في آسيا وأمريكا التينية.
However, in the 1980s, annual growth rates of consumption for the world as a whole slowed to 1.5 per cent. 13
إ أن الثمانينات شهدت تباطؤا في معدت النمو السنوي في استهك بالنسبة للعالم ككل لتصل إلى ١,٥ في المائة)١٣(.
Such policies have enabled the country's annual growth rates to average double digits, with a direct impact on the improvement of basic indicators of the Millennium Development Goals.
وقد مكنت تلك السياسات البلد من تسجيل معدلات نمو سنوية تجاوز متوسطها 10 في المائة وانعكست مباشرة على المؤشرات الرئيسية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
Global annual growth rates have been above 25 per cent since 2001 and are expected to continue at double-digit rates.
وكانت معدلات النمو السنوي العالمي أكثر من 25 في المائة منذ عام 2001 ومن المتوقع أن تستمر بمعدلات ذات رقمين.
It was estimated that the Latin American countries would have to show annual growth rates of at least 6 per cent for several consecutive years in order to meet the basic needs of their peoples, sustain democratic governance and maintain the population's confidence in democracy.
وكان قد قدر أنه سيكون على بلدان أمريكا اللاتينية أن تحقق معدلات نمو سنوية لا تقل عن نسبة 6 في المائة لعدة سنوات متتالية لكي تلبي الاحتياجات الأساسية لشعوبها وتوطد أسس الحكم الديمقراطي وتبقي على ثقة السكان في الديمقراطية.
Lack of power already reduced the annual growth rates of a number of countries in sub-Saharan Africa by more than two per cent.
ومضى قائلا إن الافتقار إلى الطاقة أدى بالفعل إلى خفض معدلات النمو السنوي في عدد من البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة تتجاوز اثنين في المائة.
Rural and urban residents' incomes maintained average annual growth rates of 9.9 per cent and 8.8 per cent respectively.
وحافظت مداخيل سكان المناطق الحضرية والريفية على معدلات نمو سنوية متوسطها 9.9 في المائة و8.8 في المائة على التوالي.
With few exceptions, notably among the least developed, the small island developing States have achieved on average positive annual growth rates in their economies since the adoption of the Programme of Action in 1994.
وقد تمكنت تلك الدول، مع استثناءات قليلة ولاسيما بين أقلها نموا، من أن تحقق في المتوسط معدلات نمو سنوية إيجابية في اقتصاداتها في الفترة التي انقضت منذ اعتماد برنامج العمل في عام 1994.
The Committee expresses concern that the Party's nomination for 2010 of 156.7 tonnes for domestic market use implies a growth that is much higher than the annual growth rates of around 13 per cent recorded for the period 2004-2008.
وتعرب اللجنة عن قلقها من كون تعيين الطرف لعام 2010 ما قدره 156.7 طناًّ لاستخدام السوق المحلية يعني ضمناً نمواًّ أعلى بكثير من معدلات النمو السنوي البالغة نحو 13 في المائة للفترة 2004 - 2008.
He cited statistics illustrating the difficulties which LDCs had faced during the early 1990s, related to low annual growth rates, a decline in per capita GDP and continued decline in their share in world trade along with the heavy debt burden.
وأورد احصاءات توضح الصعوبات التي واجهتها أقل البلدان نموا في أوائل التسعينات وتتصل هذه الصعوبات بتدني معدت النمو السنوي، وهبوط الناتج المحلي اجمالي للفرد الواحد، والهبوط المستمر في حصتها من التجارة العالمية، وعبء المديونية الثقيل.
With sustained annual growth rates higher than 2.5 per cent between 2000 and 2050, the populations of Burkina Faso, Mali, Niger, Somalia, Uganda and Yemen are projected to quadruple, passing from 85 million to 369 million in total.
ومع استمرار معدلات نمو سنوية تزيد على 2.5 في المائة بين سنتي 2000 و 2050، يتوقع أن تتضاعف أعداد السكان في أوغندا، وبوركينا فاسو، والصومال، ومالي، والنيجر، واليمن، أربع مرات، وذلك من 85 مليونا إلى 369 مليونا إجمالا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 68. المطابقة: 68. الزمن المنقضي: 141 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo