التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "are assigned a" في العربية

All of the company's clients are assigned a unique number.
جميع عملاء الشركات يحصلون على رقم فريد
The vertical elements are assigned a specific hour of the day.
العناصر العمودية عينت لها ساعة معينة من اليوم.
New immigrants are assigned a National Personal Identification Number.
ويُمنح المهاجرون الجدد رقم هوية شخصية وطني.
Detective, as an active investigator, you are assigned a police vehicle, correct?
وأنت بصفتك محقق نشط يتم تخصيص سيارة شرطة لك، صحيح؟
LDC Non-LDC ( ) Countries with GNI per capita of $6,550 or below are assigned a minimum TRAC-1 of $350,000.
يخصص للبلدان التي يبلغ نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي 550 6 دولاراً أو يقل عن ذلك مبلغ يمثل حدا أدنى من موارد الفئة 1 قدره 000350 دولار.
Under this innovative forward-planning system, documents are assigned a week-long "slot" based on the scheduled dates of their consideration by intergovernmental bodies.
وبموجب نظام التخطيط التطلعي المبتكر هذا، تخصص فترة زمنية مدتها أسبوع للوثائق استنادا إلى التاريخ المقرر أن تنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية.
This leads to a situation where those benefits are assigned a de facto zero or very low value by decision makers, since they are not actually accruing to any group.
ويؤدي ذلك إلى وضع تكون فيه القيمة التي يسندها متخذو القرارات لتلك الفوائد منعدمة بالفعل أو منخفضة جدا، بما أنها فوائد تعود في الواقع على أي مجموعة.
Consequently, a new prioritization system was introduced in 2006, under which all documents are assigned a priority rating.
وبالتالي، تم في عام 2006 الأخذ بنظام جديد لتحديد الأولويات، يجري في إطاره إعطاء درجة من الأولوية لكل وثيقة.
Upon purchase by a broker in Monrovia, the diamonds are assigned a broker's voucher.
وبعد قيام أحد السماسرة بشراء الماس تُسند إلى هذا الماس قسيمة السمسار.
These foreign workers are assigned a case officer who will assist him/her in following through on his/her claim or complaint, including dispensing free legal advice and making referrals for medical treatment if necessary.
ويُعيَّن لهؤلاء العمال الأجانب موظف يُكلف بقضاياهم ويساعدهم في متابعة مطالبهم أو شكاواهم، ويشمل ذلك تقديم المشورة القانونية المجانية والإحالة لتلقي العلاج الطبي عند اللزوم.
It expects more significant results through the Vision 2020 programme, which relies on good governance and decentralization to promote sustainable development by combating poverty, where women are assigned a major role.
وتعتزم الحكومة الوصول إلى نتائج أكبر في سياق برنامج "رؤية عام 2020"القائم على الحكم الرشيد واللامركزية من أجل التنمية المستدامة بمكافحة الفقر، وهو البرنامج المطلوب أن تؤدي فيه المرأة دورا كبيرا.
Clearly, the Council has made demands with regard to United Nations operations, and those demands are ambitious when such operations are assigned a protection mandate.
من الواضح أن المجلس فرض مطالب فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة، وتلك المطالب تتسم بالطموح عندما تكون العمليات مكلفة بولاية الحماية.
(c) Improve the access to information, including help lines, for children who may have been recruited or used in hostilities, reinforce the legal advisory services available for them and ensure that all children under 18 years are assigned a guardian in a timely manner;
(ج) تحسين فرص حصول الأطفال الذين قد يكونوا جُنِّدوا أو استُخدموا في أعمال قتالية على المعلومات، بما في ذلك عن طريق خطوط المساعدة الهاتفية، وتعزيز خدمات المشورة القانونية المتاحة لهم، وضمان تعيين وصي في الوقت المناسب لكل طفل دون سن الثامنة عشرة؛
Indeed, the difference between my country and the nuclear-weapon States is that the latter are not singled out individually with respect to any obligation under the Pelindaba Treaty, but are assigned a collective responsibility under operative paragraph 2.
وفي الحقيقة، فإن الفرق بين بلدي والدول الحائزة للأسلحة النووية هو أن الثانية لا تُستهدف فرادى فيما يتعلق بأي التزام في إطار معاهدة بليندابا، بل تُسند إليها مسؤولية جماعية في إطار الفقرة 2 من المنطوق.
A3.4.2.1 GHS pictograms for sectors other than transport are assigned a unique alphanumerical code as follows:
م 3-4-2-1 يعيَّن لكل من الرسوم التخطيطية التي يحددها النظام المنسق عالمياً للقطاعات الأخرى غير النقل رمزٌ ألفبائي رقمي وحيد كما يلي:
Lastly, all aliens whose presence in Belgian territory is known to the Aliens Office are assigned a national number which is used to record changes in their situation.
وختاماً، يُجعل لكل أجنبي يعلم مكتب شؤون الأجانب بوجوده في الإقليم البلجيكي رقمٌ وطني يتيح متابعة حالة المعني بالأمر.
The resolutions adopted by the Extraordinary Meeting of Staff on 16 April 2003 and on 28 June 2005 enjoined the Staff Union to participate in the Staff-Management Coordination Committee and central review bodies "until such time as they are assigned a meaningful role".
وأمر القراران اللذان اتخذهما الاجتماعان الاستثنائيان للموظفين في 16 نيسان/أبريل 2003 و 28 حزيران/يونيه 2005 اتحاد الموظفين بالمشاركة في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة وهيئات الاستعراض المركزية "إلى أن يعهد إليها بدور معقول".
The Department also endeavours to find employment opportunities consistent with the academic and vocational capacities of women and to ensure that they are assigned a quota of posts in government departments as well as a quota of housing units and microcredit.
كما تهتم بالجوانب التثقيفية والتدريبية التي تهدف إلى بناء قدرات المرأة وتمكينها ومن جانب آخر تسعى إلى إيجاد فرص عمل تتناسب مع قدرات النساء الأكاديمية والمهنية والحصول على نسبة من التعيينات في دوائر الدولة ونسبة من الوحدات السكنية ونسبة من القروض الصغيرة.
In this connection, women are assigned a determinative role in caring for children, their education, and maintaining the household.
ومن ثم، فإن النساء الريفيات يضطلعن بالدور الرئيسي فيما يتصل بتقديم الرعاية اللازمة للأطفال وتعليمهم وإدارة الأسر المعيشية.
Non-governmental organizations meeting certain conditions may be granted consultative status with the Economic and Social Council, in which case they are assigned a category according to their level of expertise in the work of the Council.
ومن المنظمات غير الحكومية التي تفي ببعض الشروط ما يمنح مركزا استشاريا لدى المجلس اقتصادي واجتماعي، وفي هذه الحالة تصنف المنظمة وفقا لمستوى درايتها الفنية بأعمال المجلس.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12795. المطابقة: 29. الزمن المنقضي: 373 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo