التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: are indispensable elements
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "are indispensable" في العربية

لا غنى عنها لا غنى عن لا غنى عنهما
أمر لا غنى عنه
ولا غنى عن
لا يمكن الاستغناء عنها
أمران غنى عنهما
أمران ضروريان
ولا يمكن الاستغناء
ضرورية
ولا بد

اقتراحات

Nonetheless, such resources are indispensable.
ومع ذلك، فإن تلك الموارد لا غنى عنها.
These factors are indispensable for African development.
فمثل هذه العوامل لا غنى عنها لتحقيق التنمية الأفريقية.
Earth observation satellites are indispensable for monitoring the environment.
32 - لا غنى عن سواتل رصد الأرض من أجل رصد البيئة.
Similarly, data and research are indispensable to promote and assess progress over time.
وبالمثل، لا غنى عن وجود بيانات وبحوث من أجل تعزيز وتقييم التقدم المحرز على مر الزمن.
Monitoring and assessment are indispensable components of effective accountability schemes.
ويشكل الرصد والتقييم عنصرين لا غنى عنهما في مخططات المساءلة الفعالة.
Both components are indispensable in order for the Council to fulfil its primary responsibility.
فهذان المكونان لا غنى عنهما كي يتمكن المجلس من الاضطلاع بمسؤوليته الرئيسية.
Sound research and analysis are indispensable for sound policies.
53- إن البحوث والتحليلات السليمة لا غنى عنها لوضع سياسات سليمة.
Well-educated people are indispensable assets for space growth and development.
42 - لا غنى عن المتعلمين للنمو والتطوُّر في ميدان الفضاء.
Those efforts are indispensable for achieving social justice and economic development.
وهذه جهود لا غنى عنها لتحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.
Such measures are indispensable for preventing terrorism.
فهذه تدابير لا غنى عنها لمنع الإرهاب.
Those institutions are indispensable to enhancing national ownership and will allow for stronger public administration.
وتلك المؤسسات لا غنى عنها لتعزيز الملكية الوطنية، وهي ستتيح تقوية الإدارة العامة.
Recognizing that the knowledge and resources of children are indispensable in the promotion of positive environments,
وإذ تسلم بأن معـارف الأطفال ومواردهم لا غنى عنها في تعزيز البيئات الإيجابية،
The intellectual property monopoly on pharmaceuticals that are indispensable for life must end.
والاحتكار في حقوق الملكية الفكرية في الأدوية الصيدلانية التي لا غنى عنها للبقاء على قيد الحياة يجب إنهاؤه.
For effective water management, cooperation between central and local governments and public-private partnerships are indispensable.
وللإدارة الفعالة للمياه، لا غنى عن التعاون بين الحكومات المركزية والحكومات المحلية والقطاع العام والشراكات الخاصة.
At the same time, these institutions are indispensable in many areas.
وفي الوقت نفسه، فإن هذه المؤسسات لا غنى عنها في كثير من المجالات.
Those are conditions that are indispensable for peace and prosperity.
فهذه هي الشروط التي لا غنى عنها لتحقيق السلام والرخاء.
Accurate needs assessments and reliable monitoring are indispensable to distributing food to people in need.
كما أن التقييم الصحيح للاحتياجات والرصد الموثوق به لعملية التوزيع لا غنى عنهما في توزيع الغذاء على المحتاجين.
Satellites are indispensable but also happen to be very vulnerable.
100- السواتل أدوات لا غنى عنها، ولكنها أيضاً معرضة كثيراً للأخطار.
Political parties are indispensable components of democratic life.
25- وتعد الأحزاب السياسية من مكونات الحياة الديمقراطية التي لا يمكن الاستغناء عنها.
Data collection and use are indispensable to development planning.
15 - ويعد جمع البيانات واستخدامها أمرا لا غنى عنه في مجال التخطيط الإنمائي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 564. المطابقة: 564. الزمن المنقضي: 180 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo