التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "as part of the" في العربية

اقتراحات

Half-day procurement module as part of the project manager foundation course
تدريب لنصف يوم على وحدة الشراء في إطار الدورة التدريبية المتعلقة بأسس إدارة المشاريع
Another example is UNEP's collaboration with BP Shell on developing future scenarios as part of the GEO process.
وثمة مثال آخر هو تعاون وتعاضد برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع BP Shell لتطوير سيناريوهات مستقبلية كجزء من عملية توقعات البيئة العالمية.
Several speakers described UNDP as part of the vanguard of reform.
ووصف عدد من المتحدثين البرنامج بأنه يُشكل جزءا من طئع قوى اصح.
Results-based management terms were synchronized as part of the overall UNDG simplification and harmonization process.
وقد ضُبطت مصطلحات الإدارة القائمة على النتائج كجزء من عملية التبسيط والمواءمة الشاملة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
2.4.5 20 schools introduce human rights courses as part of the teaching curriculum
2-4-5 قيام 20 مدرسة بإدراج دورات دراسية عن حقوق الإنسان كجزء من المناهج الدراسية
Gender budgeting as part of the CFS standards
الميزنة المراعية للمنظور الجنساني كجزء من معايير المدارس الصديقة للأطفال
UNFPA report on accountability as part of the MYFF reporting
تقرير الصندوق بشأن المساءلة كجزء من عملية الإبلاغ الخاصة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات
Entrance control mechanisms were proposed as part of the convention.
91 - وأضاف قائلاً إن آليات مراقبة الدخول تُقتَرح كجزء من الاتفاقية.
They also welcomed the work undertaken as part of the consultative process.
كما أعربوا أيضاً عن ترحيبهم بالعمل الذي تم الاضطلاع به في إطار العملية التشاورية.
This was a new system requirement as part of the RBM principles.
وكان هذا من متطلبات النظام الجديد، كجزء من مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
In-kind contributions related to meetings scheduled as part of the approved work programme
المساهمات العينية المتعلقة بالاجتماعات المقررة في إطار برنامج العمل المعتمد
International associations of scientists could be targeted as part of the outreach activities;
ويمكن استهداف الروابط الدولية للعلماء كجزء من أنشطة التوعية؛
Australia hosts two diagnostic labs as part of the IAEA network of analytical laboratories.
تستضيف أستراليا مختبرين للتشخيص يشكلان جزءا من شبكة مختبرات التحليل التابعة للوكالة.
Funds allocated for education had increased as part of the effort to attain universal education.
وقد زادت المبالغ المخصصة للتعليم كجزء من جهود توفير التعليم للجميع.
Some members saw merit in using PPP data as part of the low per capita adjustment.
52 - ورأى بعض الأعضاء ميزة في استخدام بيانات تعادل القوة الشرائية كجزء من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد.
Discussions with national authorities on the public perception survey are ongoing as part of the review.
وتتواصل المناقشات مع السلطات الوطنية بشأن استطلاع تصورات الجمهور، كجزء من الاستعراض.
The additional 8 naval vessels were deployed as part of the Mission maritime operations
وقد نُشرت 8 سفن إضافية في إطار العمليات البحرية للبعثة
The law also provides for the parental responsibilities as part of the rehabilitation.
وينص القانون أيضا على مسؤوليات الوالدين في إطار إعادة التأهيل.
The UK has also provided a report as part of the Universal Periodic Review process.
142- كما قدمت المملكة المتحدة تقريراً كجزء من عملية الاستعراض الدوري الشامل.
Yes, as part of the national economic development plan
نعم، وهي جزء من الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12301. المطابقة: 12301. الزمن المنقضي: 605 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo