التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "aviation unit" في العربية

وحدة الطيران
وحدة طيران
ووحدة طيران
ووحدة الطيران
الوحدة الجوية
وحدات الطيران
وحدة جوية
بوحدة الطيران

اقتراحات

The aviation unit provided by Argentina was repatriated on 2 October 1995.
وقد أعيدت وحدة الطيران التي قدمتها أرجنتين إلى بلدها يوم ٢ تشرين أول/أكتوبر ١٩٩٥.
Lower output owing to delayed deployment of the military aviation unit
يعزى انخفاض عدد الساعات إلى تأخر نشر وحدة الطيران العسكرية
No military air assets were deployed during 2005/06 owing to difficulties in identifying an aviation unit from a troop-contributing country
لم تتوفر للبعثة أي معدات طيران أثناء الفترة 2005/2006 بسبب صعوبات في الحصول على وحدة طيران من أي بلد مساهم
(l) The long-term charter wide-body aircraft was used to deploy troops, police and enablers, including an aviation unit and level II hospital.
(ل) استخدمت طائرة كبيرة مستأجرة لنشر القوات وعناصر الشرطة وعناصر المساعدة، بما في ذلك وحدة طيران ومستشفى من المستوى الثاني.
In April, an engineering company, a military hospital and an aviation unit were repatriated.
ففي نيسان/أبريل، أعيد أفراد سرية مهندسين، ومستشفى عسكري، ووحدة طيران إلى أوطانهم.
The contingency plan would entail the transfer of three infantry companies and an aviation unit comprising two military utility helicopters.
وسيترتب على خطة الطوارئ نقل ثلاث سرايا من المشاة ووحدة طيران تتألف من طائرتي هليكوبتر للخدمات.
The aviation unit closed on 31 March, followed by the Democratic Institutions Section on 30 June 2013.
وأُغلقت وحدة الطيران في 31 آذار/مارس، تلاها قسم المؤسسات الديمقراطية في 30 حزيران/يونيه 2013.
In authorizing UNSMA personnel to use those aircraft, UNSMA management relied only on verbal reports from the aviation unit.
فهي اعتمدت فقط على تقارير شفوية من وحدة الطيران عند الإذن لموظفيها باستخدام تلك الطائرات.
Additional requirements were due also to unbudgeted fuel delivery charges following the repatriation of the Ukrainian aviation unit.
وتُعزى الاحتياجات الإضافية أيضا إلى مصاريف توريد الوقود غير المدرجة في الميزانية بعد عودة وحدة الطيران الأوكرانية إلى بلادها.
The remaining personnel are earmarked for the aviation unit and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism force protection unit, or for service as military observers and staff officers.
وفُرزَ مَن تبقى من أفراد إلى وحدة الطيران، ووحدة حماية القوات المخصصة للآليــة المشتركة لرصــد الحــدود والتحقــق منها، أو للعمل مراقبين عسكريين وضباط أركان.
In addition, a troop contributor for the aviation unit has now been identified, and the unit is expected to be deployed to Côte d'Ivoire by mid-October.
وإضافة إلى ذلك، تم الآن تحديد جهة ستساهم بقوات في وحدة الطيران ويتوقع نشر هذه القوة في كوت ديفوار بحلول منتصف تشرين الأول/أكتوبر.
The shortfall is due to the lack of a much-needed military aviation unit, for which no firm offers have been made so far.
ويعزى هذا النقص إلى عدم وجود وحدة الطيران العسكرية التي تمس الحاجة إليها والتي لم يقدم، حتى الآن أي عرض مؤكد بشأنها.
The aviation unit for that sector, which will provide additional transport capacity, is still arriving in the Mission area.
أما وحدة طيران هذا القطاع التي من شأنها أن توفر قدرة نقل إضافية، فلا تزال في طور التأسيس في منطقة البعثة.
We also hope that the troop-contributing countries will provide the necessary air units for the Mission, because at present the Russian aviation unit bears the brunt of that burden.
ونأمل أيضا في أن تقدم البلدان المساهمة بقوات الوحدات الجوية الضرورية للبعثة، لأن وحدة الطيران الروسية تتحمل حاليا وطأة ذلك العبء.
As already reported, the Italian aviation unit, the Slovak demining engineering company and the Danish guard and administrative unit are also already in place.
وقد سبقت الإفادة بأن وحدة الطيران الإيطالية وسرية مهندسي إزالة الألغام السلوفاكية ووحدة الحراسة والشؤون الإدارية الدانمركية تمارس أيضا عملها بالفعل.
The phased withdrawal of two battalions, a level II hospital and an aviation unit from the Provinces of Kirundo, Ngozi, Cankuzo, Ruyigi, Rutana, Makamba, Gitega, Karuzi and Muyinga could be completed from April to June 2006.
ويمكن في الفترة ما بين نيسان/أبريل وحزيران/يونيه 2006 أن يكتمل الانسحاب التدريجي لكتيبتين ومستشفى من المستوى الثاني ووحدة طيران من مقاطعات كيروندو ونغوزي وكانكوزو ورويغي وروتانا وماكامبا وجيتيغا وكاروزي ومويينغا.
In addition, the Secretariat is exploring the possibility of deploying an aviation unit to UNOCI comprising up to two helicopters for a period of up to three months.
وبالإضافة إلى ذلك، تعكف الأمانة العامة حاليا على استكشاف إمكانية نشر وحدة طيران تابعة للعملية تضم ما يصل إلى طائرتي هليكوبتر لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر.
In August, the Pakistani aviation unit that was based in Hastings, and the Zambian battalion, previously deployed in Tongo, were repatriated.
ففي آب/أغسطس، أعيدت إلى وطنيهما وحدة الطيران الباكستانية التي كانت موجودة في هاستينغز والكتيبة الزامبية التي كانت قد نُشرت في تونغو.
The Committee was informed that a troop-contributing country had been identified for the aviation unit of six helicopters and that it was expected that the unit would be deployed in the near future.
وأُبلغت اللجنة بأن أحد البلدان المساهمة بقوات سيوفر وحدة الطيران المؤلفة من 6 طائرات عمودية، وأنه من المتوقع نشرها في المستقبل القريب.
In addition, a military aviation unit equipped with three light military utility helicopters was deployed to the west, in Daloa, partially filling UNOCI's existing military aviation capability gap.
إضافة إلى ذلك، تم نشر وحدة طيران عسكري مجهزة بثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية خفيفة متعددة الأغراض في غرب دالوا، من أجل سد الثغرة الحالية، جزئيا، في قدرة الطيران العسكري التابع لعملية الأمم المتحدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 94. المطابقة: 94. الزمن المنقضي: 201 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo