التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "be effective only if" في العربية

تكون فعالة إلا إذا
يكون فعالا إلا إذا
تكون فعالة إ إذا
تكون فعالة ما لم
يكون فعا إ إذا

اقتراحات

The 18 international counter-terrorism instruments established would be effective only if they were widely ratified and implemented.
وأضافت أن صكوك مكافحة الإرهاب الدولية الـ 18القائمة لن تكون فعالة إلا إذا جرى التصديق عليها وتنفيذها على نطاق واسع.
Anti-terrorism measures can be effective only if adopted within the context of the human rights commitments we have undertaken.
إن التدابير المضادة للإرهاب لا تكون فعالة إلا إذا اعتمدت ضمن إطار الالتزامات بحقوق الإنسان، التي تعهدنا بها.
The fight against international terrorism can be effective only if all countries are equally committed and progress in implementing their international obligations.
والكفاح ضد الإرهاب الدولي لا يكون فعالا إلا إذا التزمت جميع البلدان بشكل متكافئ وتقدمت في تنفيذ التزاماتها الدولية.
We are convinced that cooperation can be effective only if the countries benefiting from it feel that they own its results.
ونحن مقتنعون بأن ذلك التعاون لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا شعرت البلدان المستفيدة بأنها تملك ثماره.
However, that process would be effective only if the international community committed itself to providing new and additional resources for that task.
واستدرك قائ إن هذه العملية لن تكون فعالة إ إذا ألزم المجتمع الدولي نفسه بتقديم موارد جديدة وإضافية للقيام بهذه المهمة.
The Court could be effective only if it had the full support of all States and was given the financial and human resources necessary for its operation.
٨١ - واختتمت قائلة أن المحكمة لن تكون فعالة إ إذا حظيت بالتأييد الكامل من جميع الدول، وأعطيت الموارد المالية والبشرية الزمة لسير أعمالها.
The nuclear-related export-control regime could be effective only if the guidelines were applied impartially to all international suppliers.
وقال إن مراقبة الصادرات النووية لن تكـــون فعــالة إلا إذا طبقت التوجيهات على جميع الموردين الدوليين بصورة محايدة.
It was underlined that the treaty would be effective only if ratified by all the states with capabilities in outer space.
وتم التأكيد على أن المعاهدة لن تكون فعالة إلا إذا صدَّقت عليها جميع الدول التي تتمتع بقدرات في الفضاء الخارجي.
Increased financing is clearly needed, but it will be effective only if supported by community capacity to ensure the sustainability of investments.
ويتضح أن زيادة التمويل هو أمر لازم، غير أنه لن يكون فعالاً إلا إذا دعمته القدرات المجتمعية لكفالة استدامة الاستثمارات.
A response to the problem of international terrorism will be effective only if our world becomes less unjust.
والتصدي لمشكلة الإرهاب الدولي لن يكون فعالا إلا إذا أصبح عالمنا أقل ظلما.
Such measures can be effective only if backed by the necessary political, social and economic capital.
وهذه الإجراءات لا يمكن أن تكون فعالة إلا إذا اقترنت برأس المال السياسي والاجتماعي والاقتصادي اللازم.
Major General Paolo Serra, of UNIFIL, emphasized that Security Council resolutions could be effective only if the political will of the parties involved was translated into action.
وأكد اللواء باولو سيرا، من القوة المؤقتة في لبنان، أن قرارات مجلس الأمن لا يمكن أن تكون فعالة إلا إذا ترجمت الأطراف المعنية إرادتها السياسية إلى إجراءات عملية.
Hungary's laws, policies and training and awareness-raising campaigns on that issue could be effective only if they were consistently enforced and continuously organized.
وأضافت أنه لا يمكن لقوانين هنغاريا وسياساتها والحملات التي تشنها للتدريب والارتقاء بالوعي بشأن هذه المسألة أن تكون فعالة إلا إذا جرى إنفاذها بثبات وتنظيمها على نحو مستمر.
That is particularly necessary in that peacebuilding will be effective only if it offers them adequate capacities to recover and take charge of their own destinies.
وهذا الأمر ضروري بصفة خاصة لأن بناء السلام لن يكون فعالا إلا إذا زودها بقدرات كافية للانتعاش وتحمل المسؤولية عن مصائرها.
The instruments available to the Council can be effective only if States cooperate fully, and for good reason.
والأدوات المتاحة للمجلس لا يمكن أن تكون فعالة إلا إذا تعاونت الدول تعاونا تاما، واتبعت منطق العقل.
The international community can help, but its support can be effective only if the parties themselves decide to bring about a solution to the conflict that is conducive to durable peace.
والمجتمع الدولي يمكن أن يساعد، ولكن دعمه لن يكون فعالا إلا إذا قررت الأطراف نفسها إيجاد حل للصراع يفضي إلى السلام الدائم.
A further view was that institutional arrangements were often outdated and that training could be effective only if introduced together with new systems.
وطرح رأي آخر يفيد بأن الترتيبات المؤسسية كثيراً ما يكون قد انقضى عهدها وبأن التدريب لا يمكن أن يكون فعالاً إلا إذا بدأ مصحوباً بنظم جديدة.
But these measures and the Government's recovery plan as a whole can be effective only if they are supported by strengthened cooperation between Zaire and its bilateral and multilateral partners.
ولكن هذه التدابير وخطة انعاش التي تنتهجها الحكومة ككل لن تكون فعالة إ اذا دعمت بالتعاون المعزز بين زائير وشركائها على الصعيدين الثنائي والمتعدد اطراف.
The Plan of Action for the second International Decade for the Eradication of Colonialism could be effective only if it was implemented.
6 - ولا يمكن لخطة عمل العقد الثاني للقضاء على الاستعمار أن تكون فعالة إلا إذا جرى تنفيذها.
LBI could only be effective only if there is a consensus and, at this moment, some countries may be reluctant at participate.
ولا يمكن لصك ملزم قانونا أن يكون فعالا إلا إذا أُبرم بتوافق الآراء، وفي الوقت الحاضر، قد يتردد بعض البلدان في المشاركة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 143. المطابقة: 143. الزمن المنقضي: 224 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo