التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: be part of
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "be part" في العربية

تكون جزءا يكون جزءا أكون جزءا تشكل جزءا
نكون جزء
يكون جزء
تكون جزء
أكون جزئا
سيكون جزء
المشاركة
أكون طرفا
أكون جزء
أشارك

اقتراحات

Will you be part from my pit crew?
كنت تريد أن تكون جزءاً من فريقي؟
The importance of these measures goes well beyond reasons of expedience and should be part and parcel of any programme that seeks to provide recognition of victims as rights holders.
وتتجاوز أهمية هذه التدابير إلى حد بعيد دواعي المصلحة، وينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من أي برنامج يسعى إلى الاعتراف بالضحايا باعتبارهم أصحاب حقوق.
We believe that one of the ways to solve this issue is to adopt a protocol on security assurances which will be part and parcel of the NPT.
ونرى أن أحد أساليب حل هذه المسألة هو اعتماد بروتوكول بشأن ضمانات امن يكون جزءاً يتجزأ من معاهدة عدم انتشار.
Human beings are both a goal and a means of development, and as such should be part and parcel of the social development process.
إن الإنسان هدف التنمية ومحورها وأداتها، وبالتالي يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من الاهتمام بالتنمية الاجتماعية.
I wouldn't be part a of it.
ولقد جنني الأمر بأن أفكرأنني لن أكونَ جزءًا منها.
I might be part pilgrim.
قد أكون جزءا حاج.
My delegation is of the view that economic and social rights must be part and parcel of human rights.
ويرى وفد بلدي أن الحقوق اقتصادية واجتماعية يجب أن تكون جزءا يتجزأ من حقوق انسان.
It was proposed that when disarmament, demobilization and reintegration strategies were formulated, reconciliation measures should be part and parcel of such strategies.
18 - وقدم اقتراح يدعو إلى أن تدرج عند صياغة استراتيجيات نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، تدابير لتحقيق المصالحة الوطنية تكون جزءا لا يتجزأ من تلك الاستراتيجيات.
Increases in both the permanent and the non-permanent categories should be part and parcel of the reform package.
فالزيادة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من صفقة الإصلاح.
Our efforts in that area should be part and parcel of our efforts to restore the rule of law and develop the economy in order to improve the country's capacity to suppress drug trafficking activities.
وجهودنا في ذلك المجال ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من جهودنا لاستعادة سيادة القانون وتطوير الاقتصاد بغية تعزيز قدرة البلد للقضاء على أنشطة الاتجار بالمخدرات.
Reforming the Security Council and expanding its membership should be part and parcel of a joint, integrated project that takes into account equitable geographical representation and establishes transparency, accountability and democracy in the Council's working methods, including in the decision-making process.
إن عملية إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من مشروع مشترك متكامل العناصر، يُراعى فيه مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، إضافة إلى تحقيق الشفافية وتحمل المسؤولية وإرساء الديمقراطية في أساليب عمل المجلس، بما في ذلك عملية صنع القرار فيه.
Mainstreaming human rights into all areas of activities of the United Nations and promoting democracy and the rule of law, as well as the responsibility to protect, must be part and parcel of the United Nations of the twenty-first century.
إن دمج حقوق الإنسان في جميع مجالات نشاطات الأمم المتحدة وتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، بالإضافة إلى مسؤولية الحماية، أمور يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
The Inspectors caution that pressing parallel reform initiatives should not be an excuse to delay ERM implementation: ERM should be part and parcel of all initiatives.
62- ويحذر المفتشان من أن تنفيذ مبادرات إصلاحية متوازية ينبغي ألا يُتخذ ذريعة للتأخر في تنفيذ نهج إدارة المخاطر المؤسسية، فهذا النهج ينبغي أن يكون جزءاً لا يتجزأ من جميع المبادرات.
Feels like I should be part...
أشعر أنه يجب أن أكون جزءً من...
We need to make it necessary that they be part.
ويتعين علينا أن نجعل من اللازم أن يشاركن في هذه الوفود.
Human rights considerations need to be part and parcel of any mediation efforts.
ويلزم أن تشكل اعتبارات حقوق الإنسان جزءا لا يتجزأ من أي جهود وساطة.
He must be part Indian or wolf.
أما أن يكون هنديا متوحش أو ذئب
He would be part owner of this team.
انه يريد ان يصبح جزء من هذا الفريق
It should be part in the oceans, part on land.
يجب أن يكون جزء منها في المحيط وجزء على اليابسة
Anyway, we glad that you could be part at the big event.
على أي حال، نحن سعداء أنّه يمكنك أن تكون جزءٌ في هذا الحدث الكبير
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 78. المطابقة: 78. الزمن المنقضي: 409 ميلّي ثانية.

be a part 1705

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo