التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "by close" في العربية

بما يقرب
بنحو
بما يقارب
من أقرب
وثيق
قبل نهاية
قبل إنتهاء
المقربون

اقتراحات

In addition, efforts are required to minimize the effects of fluctuations in commodity prices and terms of trade for agricultural commodities, which have been declining for developing countries by close to 50 per cent over the past 40 years.
وبالإضافة إلى ذلك، تلزم جهود للتقليل من آثار التقلبات في أسعار السلع الأساسية وشروط التبادل التجاري للسلع الزراعية، والتي ما برحت تنخفض بالنسبة للبلدان النامية بما يقرب من خمسين في المائة على مدى السنوات الأربعين الماضية.
Within the same period, women's gross working hours increased by close to one and a half hours to an average of three hours and 53 minutes per day in 2001.
وفي غضون الفترة ذاتها، زادت ساعات عمل المرأة بما يقرب من ساعة ونصف الساعة لتبلغ ما متوسطه ثلاث ساعات و 53 دقيقة في اليوم في عام 2001.
Production of the staple food crop (maize) has increased by close to 50% in the same period.
28- وارتفع إنتاج المحصول الأساسي (الذرة) بنحو 50 في المائة في الفترة ذاتها.
In fact emerging Europe and Central Asia was the most severely impacted of any developing region in the world economy, with regional gross domestic product (GDP) declining in 2009 by close to 6 per cent.
وقد كانت أوروبا وآسيا الوسطى، الناشئة، أكثر المناطق النامية تضررا من الناحية الاقتصادية، إذ انخفض الناتج المحلي الإجمالي فيها في عام 2009 بما يقارب 6 في المائة().
Flows for prevention and preparedness increased dramatically, by close to 200 per cent per year for countries in fragile situations, and over 150 per cent per year for disaster-prone countries, although the amounts are still small.
وشهدت التدفقات الموجهة للاتقاء والتأهب زيادة كبرى، بما يقارب 200 في المائة سنوياً للبلدان التي في حالات هشه، وبنسبة تربو على 150 في المائة سنوياً للبلدان المعرضة للكوارث، رغم أن المبالغ ما تزال صغيرة.
The Kosovo Police Service officers now outnumber the international police officers by close to 1,000 and have been placed in charge of three police stations.
إن عدد أفراد شرطة كوسوفو يتجاوز عدد أفراد الشرطة الدولية بما يقرب من 000 1 فرد، وقد أسندت إليهم المسؤولية عن ثلاثة مراكز شرطة.
Over the past four years, the number of staff from non-Annex I Parties in the Professional level and above has thus increased by about 28 per cent, and the number of female staff in these categories has increased by close to 12 per cent.
وبالتالي فقد زاد، على مدى السنوات الأربع الماضية، عدد الموظفين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الفئة الفنية وما فوقها بنحو 28 في المائة، وزاد عدد الموظفات في هذه الفئات بما يقرب من 12 في المائة.
While the indigenous population grew at a rate of 7.6 per cent, population growth in the migrant community was 58.5 per cent, with the result that mechanical growth exceeded natural growth by close to a factor of eight.
وبينما نما عدد السكان أصليين بمعدل ٧,٦ في المائة، كانت نسبة نمو السكان في المجتمع المهاجر ٥٨,٥ في المائة، فكانت النتيجة أن النمو المصطنع فاق النمو الطبيعي بما يقرب من ثمانية أمثاله.
Well, it depends what you mean by close.
"حسنٌ، هذا يعتمد علامَ تقصدين بـ" قريباً منّي
The draft report would be circulated by close of business on 25 September.
وسيعمم مشروع التقرير بانتهاء أعمال يوم 25 أيلول/سبتمبر.
This task was facilitated by close collaboration between the Centre and the regional organizations concerned.
وقد يسر التعاون الوثيق بين المركز والمنظمات اقليمية المعنية إنجاز هذه المهمة.
We are bound not only geographically but also by close historical and cultural ties.
فنحن نرتبط بها جغرافيا فقط، وإنما بيننا روابط تاريخية وثقافية وثيقة أيضا.
This was made possible by close cooperation between the Russian Federation and Ukraine.
وقد تيسر هذا بفضل التعاون الوثيق بين اتحاد الروسي وأوكرانيا.
In your bank account by close of day tomorrow.
ستكون في حسابك بنهاية يوم غدٍ.
All your problems disappear by close of day tomorrow.
سوف تتلاشى جميع مشاكلك بنهاية يوم الغد.
These are characterized by close identification with organized crime and drug trafficking.
وتتسم هذه الجماعات بارتباطها الوثيق بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
Deposit them to Man Sang Securities by close of market tomorrow.
ايداع لمؤسسة مان سانج مع اغلاق البورصة غدا
The third network channelled transactions requested by close collaborators of former President Gbagbo.
وتتولى الشبكة الثالثة توجيه الصفقات المطلوبة من أقرب معاوني الرئيس السابق غباغبو.
Anticipate collapse of bank by close of business tomorrow.
أتوقع انهيار المصرف في نهاية عمل الغد
The dramatic drop in Mexico may be explained by close commercial links with the United States of America, the centre of the financial crisis.
ويمكن تفسير الانخفاض الهائل في المكسيك بحكم الروابط التجارية الوثيقة الصلة مع الولايات المتحدة الأمريكية، مركز الأزمة المالية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 116. المطابقة: 116. الزمن المنقضي: 262 ميلّي ثانية.

close by 649

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo