التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "can limit" في العربية

يمكن أن تحد
يمكن أن يحد
قد تحد
قد يحد
ويمكن أن تحد
وقد يحد
This and the experiences of a number of other African countries suggest that factors other than those operating within export-processing zones themselves can limit their incentive effects.
وتشير هذه وخبرات عدد من البلدان افريقية اخرى إلى أن عوامل أخرى عدا تلك السارية داخل مناطق تصنيع الصادرات ذاتها يمكن أن تحد من آثارها الحافزة.
Indeed, the manner in which economic programmes and foreign investment are directed can limit the local population's equity participation in and control of the available resources.
وفي الواقع، فإن الطريقة التي توجه بها البرامج اقتصادية واستثمار اجنبي يمكن أن تحد من مشاركة السكان المحليين في ملكية الموارد المتاحة وتحكمهم فيهــا.
The international community needs to continue to work to find ways to develop a regulatory framework that can limit the herd behaviour of investors that is brought about by sudden changes in sovereign ratings.
28 - ويلزم أن يواصل المجتمع الدولي العمل من أجل إيجاد سبل لوضع إطار تنظيمي يمكن أن يحد من سلوك القطيع لدى المستثمرين الذي ينجم عن حدوث تغييرات مفاجئة في التصنيفات السيادية.
e) Media concentration is a growing phenomenon in the world, and can limit a plurality of views;
ه) تركُّز وسائط الإعلام الذي يشكل ظاهرة متنامية في العالم والذي يمكن أن يحدّ من تعددية الآراء؛
Women's disproportionate responsibility for domestic and caring responsibilities can limit their political activity.
14 - إن مسؤولية المرأة غير المتناسبة إزاء المسؤوليات المنزلية والرعاية قد تحد من نشاطها السياسي.
Some governmental policies, such as subsidized energy and water as well as the underpricing of resources, can limit incentive for eco-efficiency and cleaner production activities.
كما أن بعض السياسات الحكومية، مثل دعم أسعار الطاقة والمياه وكذلك تخفيض أسعار الموارد، قد تحد من الحوافز المشجعة على تحقيق الكفاءة البيئية وأنشطة الإنتاج الأنظف.
The Committee is concerned that some traditional practices and attitudes can limit implementation of the right of children, especially girls, to express their views and to participate in decision-making processes.
337- تعرب اللجنة عن قلقها لأن بعض الممارسات والمواقف التقليدية يمكن أن تحد من إنفاذ حق الأطفال، ولا سيما الفتيات، في الإعراب عن آرائهم وفي المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات.
The high cost of existing technologies and other barriers, such as the lack of access to electricity, can limit their uptake.
فارتفاع تكلفة التكنولوجيات المتوفرة وغير ذلك من العوائق، مثل الافتقار إلى سبل الحصول على الكهرباء، يمكن أن يحد من قدرتها على الاستيعاب.
While dominant market positions are not anti-competitive in themselves, certain practices applied by companies enjoying such positions can limit international competition and market entry by competitors.
وفي حين أن المراكز السوقية المهيمنة ليست بحد ذاتها مانعة للمنافسة إلا أن بعض الممارسات التي تطبقها الشركات التي تتمتع بمثل هذه المراكز يمكن أن تحد من المنافسة الدولية ومن دخول المنافسين في الأسواق.
Factors that can limit these potential benefits include a weak civil society, political instability, victim and witness fears about testifying, a weak or corrupt justice system, insufficient time to carry out investigations, lack of public support and inadequate funding.
51 - ومن ضمن العوامل التي يمكن أن تحدّ من هذه الفوائد المحتملة هي ضعف المجتمع المدني وعدم الاستقرار السياسي وخوف الضحايا والشهود من الإدلاء بشهاداتهم، وضعف النظام القضائي أو فساده، وعدم كفاية الوقت اللازم لإجراء التحقيقات، وإحجام عامة الناس عن دعمها ونقص التمويل.
In practice, however, it has been noted that the formation of salt within the treated mixture can limit the concentration of halogenated material able to be treated.
ومع ذلك، فإنه عملياً، تلاحظ أن تكون الملح داخل الخليط المعالج يمكن أن يحد من تركيز المادة المهلجنة التي يمكن معالجتها.
However, there are constraints that can limit the adaptation options and their implementation, such as inadequate data and technical capacity, weak human and institutional capacity and limited financial resources.
بيد أن ثمة معوقات قد تحدّ من خيارات التكيف وتنفيذها، منها عدم كفاية البيانات والقدرات التقنية، وضعف القدرات البشرية والمؤسسية، والموارد المالية المحدودة.
One powerful lesson to have been drawn so far is the following: a precondition for liberalization's having beneficial effects for ordinary citizens is the establishment of institutions, legislation and regulations that can limit its adverse effects.
ويتمثل أحد الدروس الهامة المستخلصة حتى الآن، في أن من الشروط المسبقة اللازمة لكي يكون للتحرير آثار حميدة بالنسبة للمواطنين العاديين إنشاء المؤسسات وسن القوانين ووضع الأنظمة، التي يمكن أن تحد من الآثار السيئة للتحرير.
There is a significant knowledge gap in relation to migration and human rights, which can limit the ability of States to design and implement rights-based migration policies.
93 - وهناك فجوة معرفية كبيرة فيما يتعلق بالهجرة وحقوق الإنسان، يمكن أن تَحُدْ من قدرة الدول على تصميم ووضع سياسات الهجرة القائمة على حقوق الإنسان.
High inequality in assets can also adversely affect growth, as it can limit progress in educational attainment and human capital accumulation - factors that contribute to higher productivity and ultimately to poverty reduction.
50 - ويمكن لارتفاع معدلات عدم المساواة في الأصول أن يؤثر أيضا تأثيرا سلبيا على النمو، إذ يمكن أن يحد من التقدم المحرز في تحصيل التعليم وتراكم رأسمال البشري - وهي عوامل تساهم في ارتفاع الإنتاجية والحد من الفقر في نهاية المطاف.
The lack of legislation or failure to enforce existing legislation relating to the criteria for placing persons in pre-trial detention can limit access to bail and other pre-trial release options.
فعدم وجود تشريعات أو عدم إنفاذ التشريعات القائمة المتعلقة بمعايير الاحتجاز في انتظار المحاكمة يمكن أن يحدّ من إمكانية الوصول إلى الكفالة أو غير ذلك من الخيارات قبل المحاكمة.
Hence, inequality may have a negative effect on economic growth when human capital is the main driver of such growth because credit constraints can limit aggregate human capital accumulation.
ومن ثم، يمكن للتفاوت أن يؤثر سلباً على النمو الاقتصادي عندما يكون رأس المال البشري هو المحرك الرئيسي لهذا النمو لأن قيود الائتمان يمكن أن تحد من تراكم رأس المال البشري الكلي.
Reducing the number of patents granted on medicines can limit the impact of patents on access to medicines and facilitate the early entry of generic competition.
كما أن خفض عدد البراءات الممنوحة للأدوية يمكن أن يحد من تأثير البراءات على إمكانية الحصول على الأدوية وأن ييسر دخول الأدوية الجنيسة المنافسة مبكراً.
The Aerospace Industries Association has also been active in promoting a dialogue between industry and the Government to achieve a common understanding of the threat of orbital debris and responsible actions that can limit the growth of the orbital debris population.
وما فتئت رابطة صناعات الفضاء الجوي هي الأخرى تعمل بنشاط بشأن الترويج لإقامة حوار بين الصناعة والحكومة في سبيل التوصل إلى فهم مشترك للتهديد الذي يشكله الحطام المداري وللإجراءات المسؤولة التي يمكن أن تحد من نمو الكتل الحطامية المدارية.
For example, developed countries might offer development assistance for agricultural development, whilst at the same time, they subsidize their agriculture and sell products at below the cost of production, in ways that can limit the possibilities for agriculture development in developing countries.
وعلى سبيل المثال، يمكن أن تقدم البلدان المتقدمة المساعدة الإنمائية من أجل التنمية الزراعية، وأن تدعم في الآن ذاته زراعتها وتبيع منتجات بسعر أدنى من سعر الإنتاج، على نحو يمكن أن يحد من إمكانات التنمية الزراعية في البلدان النامية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 108. المطابقة: 108. الزمن المنقضي: 356 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo