التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "cautious and watchful" في العربية

But, given the history of the RUF reneging on agreements, we will remain cautious and watchful.
ولكن بالنظر إلى تاريخ الجبهة في تجاهل الاتفاقات، لا بد وأن نتوخى جانب اليقظة والحذر.

نتائج أخرى

It therefore required cautious and thorough consideration and comprehensive and transparent negotiations.
وأضاف قائلاً إنه لذلك فإن المسألة تتطلب أن يُنظر فيها بحرص وبالتفصيل وأن تُجرى بشأنها مفاوضات تتسم بالشمولية والشفافية.
but in this case, he made a cautious and sensible choice.
ولكن في هذه الحاله وضع احتياطاته واختياره المعقول
We should be cautious and listen to Director Levinson.
يجب أن نحذر و نستمع للمدير (ليفنسون)
We will continue to take a cautious and gradual approach to capital accounts liberalization.
وسنستمر فــــي اخذ بنهج حذر وتدريجي تجاه تحرير الحسابات الرأسمالية.
A cautious and pragmatic approach should be adopted when dealing with all forms of export competition.
ولا بد من اعتماد منهج يتسم بالحذر والواقعية لدى التصدي لجميع أشكال المنافسة التصديرية.
It is clear, accurate and cautious and defines ideas we can all embrace.
فهو واضح ودقيق وحذر ويحدد أفكارا نستطيع أن نعتنقها جميعا.
Partly because they believe that scientists will be very cautious and responsible about using them.
جزئياً لأنهم يؤمنون أن العلماء سيكونون حذرين جداً ويتحملون المسؤولية بشأن استخدامها.
I trust this way is both cautious and reliable?
أأثقّ بأنّ هذهِ الطريقة ستكون حريصة، و يمكن الأعتماد عليها؟
A cautious and planned approach has been followed in the filling of established posts.
وقد تم اتباع نهج حذر ومخطط في ملء الوظائف المنشأة.
We believe a cautious and careful approach will help us build that foundation.
ونعتقد أن اعتماد نهج حذر ودقيق سيساعدنا على بناء هذا الأساس.
The initial reaction of some local leaders was cautious and critical.
وكان رد الفعل الأولي لبعض الزعماء المحليين حذرا وانتقاديا.
Even now, our military spending as a percentage of gross domestic product is the lowest among the major countries and is subject to transparent and watchful parliamentary processes.
وحتى الآن، نجد إنفاقنا العسكري كنسبة مئوية من ناتجنا المحلي الإجمالي هو الأقل بين البلدان الرئيسية ويخضع لعمليات برلمانية شفافة ويقظة.
Protect me, my passenger and all who pass by with a steady hand and watchful eyes
احمِني يا راكبي من كلّ المارّة بيدٍ ثابتة.وعيونٍ ساهرةٍ
I would like in particular to commend the work of Special Representative Kai Eide, who has maintained strict and watchful impartiality in making an irreplaceable contribution to the credibility of the electoral process.
وأود على وجه الخصوص أن أشيد بعمل الممثل الخاص كاي إيدي، وهو حافظ على حيادية صارمة وواعية في إسهامه الذي لا مثيل له لصالح مصداقية العملية الانتخابية.
They highlighted the need for any disengagement of ONUB to be cautious and gradual.
وشددت على ضرورة الحرص على أن يكون أي انسحاب لعملية الأمم المتحدة في بوروندي حذرا ومتدرجا.
They should be cautious and pursue active risk and debt management strategies to maintain sustainable debt levels.
فينبغي أن تكون هذه البلدان حذرة، وأن تتبع استراتيجيات فعالة لمواجهة المخاطر وإدارة الديون، من أجل الحفاظ على ديونها عند مستويات يمكن تحملها.
Nevertheless a more cautious and impartial approach should have been taken with regard to special political missions in sensitive regions.
وقال إنه ينبغي مع ذلك اعتماد نهج أكثر احترازا وحيادية فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة في المناطق الحساسة.
The management also affirmed that it will be more cautious and use competitive procedures for professional services hired by UNFPA.
وأكدت الإدارة أنها ستتوخى قدرا أكبر من الحيطة وستتبع الإجراءات التنافسية لاستقدام مقدمي الخدمات المهنية الذين يتعاقد معهم الصندوق.
Should we not try to reach a fair and reasonable solution through democratic consultation and a cautious and responsible attitude?
ألا ينبغي لنا أن نحاول التوصل إلى حل منصف ومعقول عن طريق التشاور الديمقراطي والأخذ باتجاه يتسم بالحذر والمسؤولية؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 125. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 141 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo