التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "continually" في العربية

باستمرار
بشكل مستمر بصورة مستمرة بصفة مستمرة
بصورة متواصلة
بشكل متواصل
مستمرا
الدوام
نحو متواصل
مواصلة دائما تواصل
دوما
دائم
دأبت

اقتراحات

Efforts to govern energy transit are continually evolving and improving.
وما فتئت الجهود الرامية إلى تنظيم المرور العابر للطاقة تتطور وتتحسن باستمرار.
The proportion of part-time employees has also risen continually among men.
ونسبة العاملين جزءا من الوقت قد ارتفعت أيضا باستمرار فيما بين الرجال.
This continually updated matrix will also be made available on-line.
وتتاح هذه المصفوفة أيضا على الخط الحاسوبي المباشر ويجري استكمالها بشكل مستمر.
But it's been continually in motion.
لَكنَّه كَانَ بشكل مستمر في الحركةِ.
This requires good access to continually updated information and the utilization of sophisticated analytical techniques.
ويتطلب ذلك توفر سُبل وصول جيدة إلى أحدث المعلومات بصورة مستمرة واستخدام الطرق التحليلية المتطورة.
New evidence is continually backdating this relationship.
وترجع الأدلة الجديدة باستمرار هذه العلاقة إلى فترات أقدم.
Belarus' well-founded request for membership was continually postponed on spurious grounds.
وقال إن طلب بيلاروس الذي يرتكز إلى أسس جيدة من أجل العضوية يؤجّل باستمرار لأسباب مزيَّفة.
As we have continually reiterated, its policy must include three elements.
وكما نعيد التأكيد باستمرار، يجب أن تشمل سياستنا ثلاثة عناصر.
As an effective practice, the United States continually seeks ways to improve its quarantine activities.
وفي إطار الممارسات الفعالة، تبحث الولايات المتحدة باستمرار عن سبل لتحسين أنشطتها المتعلقة بالحجر الصحي.
This is also continually confirmed in the jurisprudence of the Working Group.
ويؤكَّد هذا أيضاً باستمرار في آراء الفريق العامل السابقة().
The Government also continually provides training sessions for consultation advisers.
كما أن الحكومة تقدم باستمرار دورات تدريبية لأخصائيي إسداء المشورة.
Our world is continually becoming a smaller place thanks to the phenomenon we all call globalization.
إن عالمنا يغدو باستمرار مكانا أصغر بفضل الظاهرة التي نسميها جميعنا العولمة.
I'm continually amazed by the similarity between our two worlds.
أنا مندهش باستمرار من قبل تشابه بين عالمينا.
Prey continually evolve different strategies to avoid predators.
الفريسة تطور باستمرار استراتيجيات مختلفة لتجنب الحيوانات المفترسة
The Procurement Services Branch continually reminds business units to comply with the mandatory vendor performance evaluation requirements.
ويذكّر فرع خدمات المشتريات باستمرار وحدات العمل بضرورة الامتثال للشروط الإلزامية المتصلة بتقييم أداء البائعين.
The Procurement Division continually supports the coordination of procurement across United Nations entities through strategic collaboration.
٥٩ - تدعم شعبة المشتريات باستمرار تنسيق عمليات الشراء في جميع كيانات الأمم المتحدة من خلال التعاون الاستراتيجي.
Lack of resources to continually update the database.
نقص الموارد اللازمة لتحديث قاعدة البيانات بشكل مستمر.
At the present time many and diverse new global challenges and threats are continually emerginge.
وفي الوقت الحالي، يظهر الكثير من التحديات والتهديدات العالمية الجديدة والمتنوعة باستمرار.
The Criminal Code is being continually improved to combat discrimination against women.
37 - يُجرى تحسين القانون الجنائي باستمرار لمكافحة التمييز ضد المرأة.
It replaces the annual partner survey, enabling UNOPS to continually measure and respond to partner reactions.
وهو يحل محل الدراسة الاستقصائية السنوية المتعلقة بالشركاء، ما يمكن المكتب من تقدير ردود فعل الشركاء والاستجابة لها باستمرار.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1894. المطابقة: 1894. الزمن المنقضي: 102 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo