التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "could limit" في العربية

يمكن أن تحد
يمكن أن يحد
قد يحد
قد تحد
يمكن أن تقيد
يمكن أن يقيد
شأنه أن يحد
Barrel was previously sky blue, which could limit our scope of inquiry to
كان سابقا برميل السماء الزرقاء، التي يمكن أن تحد من نطاق لدينا من لتحقيق
Several participants pointed out that these agreements could limit policy space and pose challenges on implementing development policies.
فقد أشار بعض المشاركين إلى أن هذه الاتفاقات يمكن أن تحد من حيز السياسات وأن تُثير مصاعب بشأن تنفيذ السياسات الإنمائية.
However, procedures and deadlines were not always clearly defined, which could limit electoral stakeholders' rights to effective remedy.
بيد أن الإجراءات والمواعيد النهائية لا تُحدَّد دوماً بوضوح، الأمر الذي يمكن أن يحد من حقوق الجهات صاحبة المصلحة في الانتخابات في الحصول على وسائل إنصاف فعالة(39).
The factor that could limit the dominant market position of retailers is the increasing reliance on e-commerce and the shift in power to consumers.
والعامل الذي يمكن أن يحدّ من الوضع السوقي المهيمن لتجار التجزئة هو الاعتماد المتزايد على التجارة الإلكترونية والتحول في القوة لصالح المستهلكين.
A necessity test and limitations on domestic regulation could limit national sovereignty.
فإجراء اختبار الضرورة وفرض قيود على التنظيم المحلي قد يحد من السيادة الوطنية.
Additionally, such an approach could limit the impact of UNDP in the future.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن نهجا كهذا قد يحد من أثر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المستقبل.
With regard to capacity-building, speakers mentioned the problem of fluctuation of staff, which could limit the effectiveness of training programmes.
وفيما يخص بناء القدرات ذكر المتكلمون مشكلة تَعاقُب الموظفين التي يمكن أن تحد من فعالية البرامج التدريبية.
It was observed that this could limit market access for non-national suppliers, creating extra costs and inefficiencies that had a negative impact on the competitiveness of Europe's defence industry.
ولوحظ أن ذلك يمكن أن يحد من فرص الموردين غير الوطنيين في الوصول إلى الأسواق، ويسفر عن وجود تكاليف زائدة وعدم أوجه كفاءة لها تأثير سلبي على القدرة التنافسية لصناعة معدات الدفاع.
To what extent might developing countries have to make concessions that could limit their scope for industrial development programmes?
وإلى أي مدى يمكن للبلدان النامية أن تقدم تنازلات يمكن أن تحد من نطاق برامجها للتنمية الصناعية؟
That sort of information was compelling evidence of the need for the United Nations to develop as quickly as possible effective measures which could limit its liability.
وإن هذا النوع من المعلومات يعد دلي دامغا على الحاجة ن تقوم امم المتحدة في أسرع وقت ممكن بوضع تدابير فعالة، يمكن أن تحد من مسؤوليتها القانونية.
on legal assistance At the informal preparatory meeting held in Buenos Aires in 1998, some delegations expressed concern that this provision could limit the obligations under this article.
بشأن المساعدة القانونيةفي اجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس عام ٨٩٩١، أعربت بضعة وفود عن قلقها من أن هذا الحكم يمكن أن يحد من التزامات المترتبة على هذه المادة.
The commercialization of hydrometeorlogical data or any political restrictions that could limit the availability of information essential to warning systems within individual countries or internationally can only reinforce inequalities based on wealth or political advantage.
والتسويق التجاري لبيانات الرطوبة الجوية أو فرض أي قيود سياسية يمكن أن تحد من إتاحة المعلومات الزمة لنظم انذار سواء داخل فرادى البلدان أو على الصعيد الدولي يتمخضان إ عن تعزيز أوجه عدم التكافؤ المستند إلى الثروة أو المزايا السياسية.
Ms. McGeeney (United States of America) said that some countries had expressed concerns that incorporating human rights into the economic sector could limit their development.
46 - السيدة ماكغيني (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن بعض البلدان أعربت عن مخاوفها لأن إدماج حقوق الإنسان في القطاع الاقتصادي يمكن أن يحد من تنميتها.
The project could offer significant statistical potential, although it is likely to be implemented on a voluntary basis, which could limit its relevance.
ومن شأن هذا المشروع أن يوفر معلومات إحصائية مهمة وإن كان من المرجح أن ينفذ على أساس طوعي مما قد يحد من جدواه.
They have been used in particular to address concerns that excessive reliance on FDI could limit technological development, since R&D was perceived to be largely concentrated in home countries.
واستُخدمت هذه المتطلبات بشكل خاص لمعالجة الشواغل بأن الاعتماد المفرط على الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن يحدّ من التطور التكنولوجي، نظراً لتركز أنشطة البحث والتطوير بشكل كبير في بلدان المنشأ.
Provided that environmental quality guidelines are adhered to, these could limit human and environmental exposure to PCP, and hence provide additional benefits.
78 - يمكن أن تحد المبادئ التوجيهية للجودة البيئية من التعرض البشري والبيئي للفينول الخماسي الكلور وتوفر، بالتالي، فوائد إضافية شريطة الالتزام بها.
However, many investors in emerging markets are not aware of the Agency's political risk services, which could limit their inclinations to invest in the least developed countries;
بيد أن العديد من المستثمرين في الأسواق الناشئة ليسوا على بينة من خدمات التأمين التي تقدمها الوكالة ضد المخاطر السياسية، وهو ما يمكن أن يحد من رغبتهم في الاستثمار في أقل البلدان نموا؛
As intraregional trade and investment flows have deepened the macroeconomic linkages among neighbouring countries, more explicit mechanisms for regional macroeconomic cooperation could limit the spillover effects of national policies.
وبما أن التدفقات التجارية والاستثمارية داخل المنطقة أفضت إلى توطيد الصلات في مجال الاقتصاد الكلي بين البلدان المتجاورة، فإن وجود آليات أكثر تحديدا لتنسيق الاقتصاد الكلي على الصعيد الإقليمي يمكن أن يحد من الآثار غير المباشرة للسياسات الوطنية.
Moreover, the link to the global focal areas could limit aspects of Strategic Approach implementation from funding under the existing GEF framework.
فضلاً عن ذلك، فإن الصلة مع مجالات التركيز العالمية يمكن أن تحد من حصول بعض جوانب تنفيذ النهج الاستراتيجي على تمويل في إطار مرفق البيئة العالمية القائم.
It was also acknowledged that, within the exercise of freedom of expression, part of the press does not hesitate to support discriminatory views and drastic measures that could limit the phenomenon of migration.
32- واعتُرف أيضاً بأن جزءاً من الصحافة لا يتردد، في إطار ممارسة حرية التعبير، عن تأييد الآراء التمييزية والتدابير المتشددة التي يمكن أن تحد من ظاهرة الهجرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 106. المطابقة: 106. الزمن المنقضي: 154 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo