التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "de-alerting" في العربية

إلغاء حالة التأهب
إنهاء حالة التأهب
إلغاء حالة استنفار
وإلغاء حالة التأهب
إلغاء حالة تأهب
لإلغاء حالة التأهب
بإلغاء حالة التأهب
إلغاء حالات التأهب
Reaffirm de-alerting as a practical disarmament measure contained in the thirteen practical steps of 2000 and the 2010 action plan
التأكيد مجددا على أن إلغاء حالة التأهب كتدبير عملي لنزع السلاح وارد في الخطوات العملية الثلاث عشرة لعام 2000 وخطة عمل عام 2010
We therefore support the initiative on the de-alerting of nuclear weapons and the United Nations Register of Conventional Arms, as well as similar measures.
ولذلك ندعم مبادرة إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية فضلا عن التدابير المماثلة.
The issue of de-alerting is also closely related to the other aims found in the action plan.
3 - وترتبط مسألة إنهاء حالة التأهب ارتباطا وثيقا أيضا بالأهداف الأخرى الواردة في خطة العمل.
The parenthetical addition to the twelfth entry regarding the operational status of nuclear weapons systems, "(de-alerting)", should be deleted.
وينبغي حذف الجزء المضاف بين قوسين إلى البند الثاني عشر المتعلق بالوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية، "(إنهاء حالة التأهب)".
These measures range from promoting an international dialogue on cooperative security to the de-alerting of nuclear weapons.
وتتراوح هذه التدابير من تشجيع حوار دولي بشأن الأمن التعاوني إلى إلغاء حالة استنفار الأسلحة النووية.
In that context, my country decided this year to sponsor the draft resolution on the de-alerting of nuclear weapons.
وفي ذلك السياق قرر بلدي هذا العام أن يشارك في تقديم مشروع قرار عن إلغاء حالة استنفار الأسلحة النووية.
Practical steps to move this process forward should be taken immediately, such as de-alerting and deactivating nuclear weapons.
وينبغي فورا اتخاذ خطوات عملية للمضي بهذه العملية قُدما، مثل إلغاء حالة استنفار وتخفيض درجة التأهب بالنسبة لسلحه النووية.
We very much hope that other nuclear-weapon States will seriously consider undertaking similar moves in de-alerting and de-targeting nuclear weapons.
ويحدونا امل الوطيد أن تنظر دول نووية أخرى نظراً جاداً في القيام بتحركات مماثلة في إلغاء حالة استنفار اسلحة النووية وإلغاء حالة تسديدها.
During disarmament week in 1998, the Department for Disarmament Affairs organized one symposium on the de-alerting of nuclear weapons, which was well attended.
وفي عام ١٩٩٨، نظمت إدارة شؤون نزع السح خل أسبوع نزع السح ندوة واحدة عن إنهاء حالة التأهب فيما يخص اسلحة النووية، حضرها عدد كبير من المشاركين.
Positive moves in relation to some aspects should not blind us to the lack of progress in other areas, such as de-alerting and the modernization of arsenals.
ولا ينبغي لما حققناه من خطوات إيجابية في بعض الجوانب أن يعمينا عمَّا لم نحرزه من تقدم في مجالات أخرى من قبيل إلغاء حالة التأهب وتحديث الترسانات.
Chile, together with Malaysia, Nigeria, New Zealand, Sweden and Switzerland, is submitting to the General Assembly at its sixty-third session a new version of their draft resolution on the de-alerting of nuclear weapons systems.
وتقدم شيلي، إلى جانب السويد وسويسرا وماليزيا ونيجيريا ونيوزيلندا، إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، نسخة جديدة من مشروع قرارها بشأن إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية.
Even the specific references to interim measures such as de-alerting and the removal of nuclear warheads from delivery vehicles have been deleted from the draft resolution in an evident attempt to appease the nuclear-weapon States parties to the NPT.
بل أن الإشارات المحددة إلى تدابير مؤقتة من قبيل إلغاء حالة التأهب وإزالة الرؤوس النووية من مركبات الإطلاق حـُـذفت من مشروع القرار في محاولة واضحـة لاسترضاء الدول الحائـزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
In this regard, concrete agreed measures to reduce the operational status of nuclear weapons systems, such as de-alerting and removal of nuclear warheads from their delivery systems, are urgently required.
وفي هذا الصدد، فإن المطلوب بإلحاح اتخاذ تدابير ملموسة يتفق عليها من أجل خفض حالة الاستنفار لمنظومات الأسلحة النووية، من قبيل إلغاء حالة التأهب وإزالة الرؤوس الحربية النووية من منظومات إيصالها.
These could range from de-alerting nuclear weapons and missile systems to evolving multilaterally negotiated controls over the transfer of sensitive technologies and supplemented by alternative measures for maintaining military balance, especially in volatile regions, and enhancing cooperation in technologies for peaceful purposes.
وتتراوح تلك التدابير ما بين إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية وأنظمة القذائف، وتطوير ضوابط يتم التفاوض عليها في سياق تعددية الأطراف لضبط نقل التكنولوجيات الحساسة، واستكمالها بتدابير بديلة لحفظ التوازن العسكرية، لا سيما في المناطق المتفجرة، وتعزيز التعاون في مجال تسخير التكنولوجيات للأغراض السلمية.
While pursuing the goal of nuclear disarmament, there is a need to take immediate interim steps to reduce the nuclear danger, including such measures as the de-alerting of nuclear weapons.
وبينما نسعى إلى تحقيق هدف نزع السلاح النووي، فان هناك حاجة إلى اتخاذ خطوات مؤقتة للحد من الخطر النووي، بما في ذلك اتخاذ تدابير مثل إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية.
Adoption of measures by nuclear-weapon States to reduce nuclear danger, such as de-alerting of nuclear weapons and decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems;
قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية باعتماد تدابير للحد من الخطر النووي، مثل إلغاء حالة التأهب النووي وخفض الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية؛
This initiative builds upon the increased engagement evident on the issue of de-alerting from a broad range of States at both the NPT Preparatory Committee this year and during the Conference on Disarmament's discussions this year on nuclear disarmament.
وتستند هذه المبادرة إلى الاهتمام المتزايد بشأن مسألة إنهاء حالة التأهب الذي أبدته مجموعة واسعة من الدول في اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار هذا العام وفي أثناء مناقشات مؤتمر نزع السلاح في العام الحالي بشأن نزع السلاح النووي.
Vigorous reduction of nuclear weapons, coupled with certain specific measures, including de-alerting of nuclear forces, de-targeting of nuclear weapons, ratification of START 2 as well as finalization and implementation of START 3, should be accorded priority. (Mr. Mernier, Belgium)
وينبغي أن تُمنح الأولوية لمسألة الحد من الأسلحة النووية إلى جانب اتخاذ بعض التدابير المحددة، بما في ذلك إنهاء حالة التأهب للقوات النووية وإبطال مفعول أجهزة توجيه الأسلحة النووية والتصديق على معاهدة ستارت - 2 وكذلك الانتهاء من وضع اللمسات الأخيرة على معاهدة ستارت - 3 وتنفيذها.
States parties also attached significance to reducing the deployed status of nuclear weapons through de-alerting, to reducing reliance on nuclear weapons and to securing greater information from nuclear-weapon States on the active and reserve status of nuclear arsenals.
11 - وعلقت الدول الأطراف أيضا أهميـة على تقليص حالة نشر الأسلحة النووية من خلال إنهاء حالة التأهب، وتقليـل الاعتماد على الأسلحة النووية، وتأمين الحصول على قدر أكبر من المعلومات من الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن حالة الترسانات النووية الفعلية والاحتياطية.
III. De-alerting and the 2015 Review Conference
ثالثا - إلغاء حالة التأهب ومؤتمر الاستعراض لعام 2015
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 128. المطابقة: 128. الزمن المنقضي: 128 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo