التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "deliver the goods" في العربية

بتسليم البضاعة تسليم البضائع
بتسليم البضائع
تسليم البضاعة
يسلم البضاعة
يسلم البضائع
تسليم السلع
أسلم البضائع
What if the carrier does not deliver the goods to the person entitled to them?
فماذا لو لم يقم الناقل بتسليم البضاعة إلى الشخص صاحب الحق فيها؟
(c) Undertakes to deliver the goods to the consignee or holder.
(ج) ويتضمّن تعهدا بتسليم البضاعة إلى المرسل إليه أو الحائز.
The seller then refused to deliver the goods unless they were paid for in advance.
ثمّ رفض البائع تسليم البضائع ما لم يتمّ دفع ثمنها مسبقا.
Subsequently, the buyer was informed that the seller was unable to deliver the goods.
من بعد ذلك، أُبلغ المشتري، بأن البائع غير قادر على تسليم البضائع.
The Tribunal held that the seller's failure to deliver the goods was a clear breach of contract.
ورأت هيئةُ التحكيم أنَّ عدم قيام البائع بتسليم البضائع هو إخلالٌ واضح بالعقد.
The court found that it was not proved in the first instance that the seller had performed its obligation to deliver the goods in accordance with this provision.
ورأت المحكمة أنه لم يثبت في المرحلة الابتدائية للدعوى أن البائع قد أوفى بالتزامه بتسليم البضائع وفقا لهذا الحكم.
Prior to the new delivery date, the seller notified the buyer that its supplier refused to deliver the goods at the price originally agreed upon and sold them to another customer.
وقبل حلول تاريخ التسليم الجديد، أبلغ البائع المشتري بأن مورِّده رفض تسليم البضائع بالسعر الأصلي المتفق عليه وباعها إلى عميل آخر.
Pursuant to article 13 the carrier is obliged to deliver the goods to the consignee.
17- ووفقا للمادة 13 فإن الناقل ملزم بتسليم البضاعة إلى المرسل إليه.
Where the parties agreed that the goods would be delivered "frei Haus", a court construed the term to mean that the seller undertook to deliver the goods to the buyer's place of business even though the goods in the particular case involved carriage.
10- وحيثما اتفق الطرفان على أن يكون التسليم "frei Haus" فسّرت المحكمة المصطلح بأنه يعني أن البائع تعهد بتسليم البضاعة إلى المشتري في مكان عمله حتى ولو تضمن تسليم البضاعة في الحالة المعينة النقل.
Concerning the substantive issues, the Arbitration Tribunal held that the seller's failure to deliver the goods within the time prescribed in the contract constituted a fundamental breach under Articles 25 and 30 CISG.
وأما فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية، فقد رأت هيئة التحكيم أن تخلّف البائع عن تسليم البضائع في الوقت المنصوص عليه في العقد شكَّل مخالفة جوهريا بموجب المادتين 25 و30 من اتفاقية البيع.
Pursuant to article 5.1 the carrier is obliged to deliver the goods to the consignee.
163- يُلزم الناقل، عملا بالمادة 5-1، بتسليم البضاعة للمرسل اليه.
One arbitral tribunal held that the seller's declaration that it would not be able to deliver the goods on time constituted an anticipatory breach of contract in the sense of article 71.
10- رأت احدى هيئات التحكيم أن إعلان البائع بأنه لن يتمكن من تسليم البضائع في الوقت المحدد يشكل إخلالا" استباقيا" بالعقد بالمعنى الذي يرد فيه في المادة 71.
This rule is consistent with the seller's obligation to deliver the goods as set out in article 31 (a).
وهذه القاعدة تتسق مع التزام البائع بتسليم البضاعة حسب ما هو مبين في المادة 31 (أ).
Therefore, since the seller had performed only part of its obligation to deliver the goods, this constituted a breach of contract.
وبناء عليه، فبما أن البائع لم ينفّذ سوى جزءا من التزامه بتسليم البضاعة، فإن هذا يشكّل مخالفة للعقد.
It has to meet increasing quality requirements in terms of flexibility, speed and reliability in order to deliver the goods at a precise time and place.
ويجب أن يفي بصفة متزايدة بمتطلبات النوعية من حيث المرونة والسرعة والموثوقية بغية تسليم البضائع في الموعد والمكان المناسبين.
The Working Group was reminded that subparagraph 10.3.2 (c) discharged the carrier from the obligation to deliver the goods under the contract of carriage only, and not from its other obligations.
وذُكّر الفريق العامل بأن الفقرة الفرعية 10-3-2 (ج) لا تبرئ ذمة الناقل إلا من التزامه بتسليم البضائـع بموجب عقـد النقل، وليـس مـن التزاماتــه الأخـرى.
Article 28 contains a general obligation to deliver the goods ready for carriage, unless otherwise agreed in the contract of carriage.
2- تحتوي المادة 28 على إلزام عام بتسليم البضائع جاهزة للنقل، ما لم يكن هناك اتفاق على غير ذلك في عقد النقل.
Add a third subparagraph (c), with the following text: (c) Undertakes to deliver the goods to the consignee or holder.
ويقترح إضافة فقرة ثالثة (ج) بالنص التالي: (ج) ويتضمّن تعهدا بتسليم البضاعة إلى المرسل إليه أو الحائز.
It was also stated that subjecting the shipper's obligation to deliver the goods to the provisions of the contract of carriage could open a possibility for abuse by a carrier who might seek to include more onerous clauses.
وقيل أيضا ان اخضاع التزام الشاحن بتسليم البضائع لأحكام عقد النقل يمكن أن يتيح امكانية اساءة الاستغلال من جانب الناقل، الذي قد يسعى إلى ادراج شروط أشد.
The buyer performed its contractual obligation to make a down payment, but the seller failed to deliver the goods even after the buyer postponed the delivery dates several times.
وأوفى المشتري بالتزاماته التعاقدية بتسديد دفعة أولى، لكن البائع تخلّف عن تسليم البضائع حتى بعد تأجيل المشتري لتواريخ التسليم عدة مرات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 168. المطابقة: 168. الزمن المنقضي: 140 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo