التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "demonstrating" في العربية

اقتراحات

Moreover, the increased transparency would enhance fund-raising by demonstrating explicit results to donors.
وعلاوة على ذلك، فإن زيادة الشفافية ستعزز جمع التبرعات من خلال إظهار النتائج بوضوح للجهات المانحة.
We are demonstrating the ability to relate to marginalized groups.
وقد تمكنا من إظهار القدرة على التواصل مع الجماعات المهمشة.
The Committee considered eight proposals for topics, demonstrating its interest in the Conclusions process.
ونظرت اللجنة في ثمانية مقترحات للمواضيع، مما يدل على اهتمامها بعملية الاستنتاجات.
Foreign investment had increased somewhat over the past two years, demonstrating the growing trust of foreign investors.
وقد ارتفعت استثمارات الخارجية نوعا خل العامين أخيرين، مما يدل على الثقة المتزايدة للمستثمرين اجانب.
Technical services demonstrating and implementing sound waste management techniques delivered regionally and nationally with strategic partners
4 - خدمات تقنية تبين وتنفِّذ تقنيات الإدارة السليمة للنفايات التي تقدَّم على المستويين الإقليمي والوطني مع شركاء استراتيجيين
A key initiative demonstrating benefits for women is the Association of Canadian Community Colleges Canadian Immigration Integration Project.
ثمة مبادرة رئيسية تبيِّن الفوائد التي تحصل عليها النساء، وهي المشروع الكندي لاندماج المهاجرين التابع لرابطة كليات المجتمع الكندية.
In addition, the recommendations often called for more resources without clearly demonstrating the benefits of such investments.
وباضافة إلى ذلك، غالبا ما تدعو التوصيات إلى المزيد من الموارد دون أن تبين بوضوح الفوائد التي تتحقق من هذه استثمارات.
Case studies demonstrating why some policy options have been more effective than others are noted.
كما تم الاطلاع على دراسات للحالة تبيّن أن بعض الخيارات في مجال السياسات كانت أكثر فعالية من غيرها.
Intergovernmental and regional partnerships are also demonstrating their potential impact.
وقد أظهرت الشراكات الحكومية الدولية، والإقليمية أيضا، ما لها من إمكانات لإحداث أثر.
Thousands of protesters are demonstrating across Poland today...
الآلاف من المحتجّين والمطالبين "" في جميع أنحاء (بولندا) اليوم
% of vulnerable children demonstrating improved psychosocial well-being
4- النسبة المئوية للأطفال الضعفاء الذين يظهرون تحسنا من حيث السلامة النفسية
You were demonstrating peacefully, Jimmy?
كنتما تَتظاهران بسلام أنت و(سارة) يا (جيمي)
We were demonstrating Chinese martial arts.
كنا يدل على فنون الدفاع عن النفس الصينية.
But progress in demonstrating these solutions has not been rapid.
غير أن التقدم في التدليل على وجود هذه الحلول لم يكن سريعا.
Napoleon was able to invade Ottoman Egypt, demonstrating overwhelming superiority.
تمكّن "نابليون" من غزو مصر" العثمانية، مظهرًا" تفوّقًا ساحقًا
This compounds the difficulty of demonstrating concrete results.
ويزيد من ذلك صعوبة التدليل عمليا على إحرازه نتائج ملموسة.
Sometimes these children are incarcerated for relatively minor offences such as stone-throwing or demonstrating.
وفي بعض الأحيان، يُحبس هؤلاء الأطفال لارتكابهم مخالفات صغيرة نسبيا مثل الرشق بالحجارة أو التظاهر.
Status of national communications and reports demonstrating
ألف - حالة تقديم البلاغات والتقارير الوطنية التي تبين التقدم
(d) Ensure accountability to all stakeholders by demonstrating progress;
(د) ضمان المساءلة تجاه جميع أصحاب المصلحة عن طريق بيان التقدم المحرز؛
Are burgeoning protectionist pressures demonstrating the urgency of strengthening trade rules?
فهل تبرهن الضغوط الحمائية المتفتّقة على مدى الحاجة الملحّة إلى تعزيز قواعد التجارة؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2770. المطابقة: 2770. الزمن المنقضي: 146 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo